Paroles et traduction Melo - Moncler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Välillä
must
tuntuu
vaa
Sometimes
I
just
feel
Välillä
must
tuntuu
vaa
Sometimes
I
just
feel
On
mun
Moncleri
untuva,
yeah
It's
my
Moncler
down,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Välillä
must
tuntuu
vaa
Sometimes
I
just
feel
Et
ainoo
mikä
mua
lämmittää
on
mun
Monclerin
untuva
That
the
only
thing
keeping
me
warm
is
my
Moncler
down
En
tiiä
mist
tää
kaikki
viha
kumpuaa
I
don't
know
where
all
this
hate
comes
from
Mut
on
päivii
joiden
ohi
ois
parempi
nukkua
But
there
are
days
that
would
be
better
to
sleep
through
On
päivii
ku
mun
pitää
olla
yksin
There
are
days
when
I
need
to
be
alone
On
päivii
ku
mun
pitää
saada
kaikki
There
are
days
when
I
need
to
have
it
all
On
päivii
ku
mä
oon
niinku
oon
nytki
There
are
days
when
I
am
like
I
am
now
Yksinäinen
mut
en
yksin
Lonely
but
not
alone
Oon
tehny
kaiken
mitä
teen
aina
sata
lasis
I've
done
everything
I
do
at
a
hundred
percent
Oli
se
sit
musaa
tai
sun
kans
gramma
hasist
Whether
it
was
music
or
a
gram
of
hash
with
you
Normijäbä
ei
oo
siisti
mut
mä
oon
aika
tavis
A
normal
dude
isn't
cool
but
I'm
pretty
average
Tykkään
pelaa
pleikkaa
ku
en
enää
wildaa
Ladis
I
like
to
play
Playstation
when
I'm
not
wilding
in
Ladis
anymore
Mun
pitää
pitää
kiinni
mun
imagost
I
have
to
keep
up
my
image
Lay
low,
huppu
pääs
aina
ku
pihal
oon
Lay
low,
hood
always
on
my
head
when
I'm
in
the
yard
Jos
koittaa
osuu
suurinpiin
tähtiin
voit
tulla
alas
niinku
Ikaros
If
you
try
to
reach
the
stars,
you
can
come
down
like
Icarus
Ja
sillon
peilissä
vika
on
And
that's
when
the
fault
is
in
the
mirror
Mä
oon
nähny
nousun
mä
oon
nähny
laskun
I've
seen
the
rise,
I've
seen
the
fall
Mä
oon
nähny
pupunkorvat
nähny
pakatut
taskut
I've
seen
bunny
ears,
seen
packed
pockets
Nähny
miten
mennää
nollast
sataa
ilman
mitään
tolkkua
Seen
how
to
go
from
zero
to
a
hundred
without
any
sense
Ja
sadast
nollaan
niinku
mitään
ei
ois
ikin
ollukkaa
And
from
a
hundred
to
zero
like
nothing
ever
existed
Shoutout
broskis
ei
voi
enää
mennä
bäkkii
Bagdadii
Shoutout
to
the
bros,
can't
go
back
to
Baghdad
anymore
Ku
äijät
sääti
kokoo
nii
et
näytti
snapbackilt
Because
the
guys
adjusted
the
whole
thing
so
it
looked
like
a
snapback
Välil
mietin
onks
tää
unta
kun
mä
oon
mun
bäkkäril
Sometimes
I
wonder
if
this
is
a
dream
when
I'm
in
my
backyard
Ja
mun
vanhat
idolit
käyttäytyy
niinku
bändärit
And
my
old
idols
act
like
groupies
Välillä
must
tuntuu
vaa
Sometimes
I
just
feel
Et
ainoo
mikä
mua
lämmittää
on
mun
Monclerin
untuva
That
the
only
thing
keeping
me
warm
is
my
Moncler
down
En
tiiä
mist
tää
kaikki
viha
kumpuaa
I
don't
know
where
all
this
hate
comes
from
Mut
on
päivii
joiden
ohi
ois
parempi
nukkua
But
there
are
days
that
would
be
better
to
sleep
through
On
päivii
ku
mun
pitää
olla
yksin
There
are
days
when
I
need
to
be
alone
On
päivii
ku
mun
pitää
saada
kaikki
There
are
days
when
I
need
to
have
it
all
On
päivii
ku
mä
oon
niinku
oon
nytki
There
are
days
when
I
am
like
I
am
now
Yksinäinen
mut
en
yksin
Lonely
but
not
alone
On
juttui
mitä
en
uudestaa
tekemää
mee
There
are
things
I
won't
do
again
On
juttui
mist
oon
saanu
jo
PTSD
There
are
things
I've
gotten
PTSD
from
Välil
sattuu
mut
sellast
sattuu
tekevälle
Sometimes
it
hurts
but
that's
what
happens
to
the
doer
Pelin
hеnki
on
et
välil
tää
vaan
menee
tällee
The
spirit
of
the
game
is
that
sometimes
it
just
goes
like
this
Eikä
mikää
tuu
ikin
ilmaseks
And
nothing
ever
comes
for
free
Muistan
viеl
miten
ne
nauro
ja
menin
hiljaseks
I
still
remember
how
they
laughed
and
I
went
silent
Ja
hiljasuudesta
mä
tiesin
et
se
kirpasee
And
from
the
silence
I
knew
it
stung
Ku
oot
jumis
pohjalla
ja
joku
pääsee
pinnalle
When
you're
stuck
at
the
bottom
and
someone
gets
to
the
surface
Taivas
on
harmaa
mutta
seteleis
on
värejä
The
sky
is
grey
but
there
are
colors
in
the
banknotes
En
buffaa
seinii
vaik
mä
irrotanki
tägejä
I
don't
buff
walls
even
though
I
tear
off
tags
Välitin
enne
vähän
nykyään
välitän
vähemmä
I
used
to
care
a
little,
now
I
care
less
Mitä
muut
kelaa
siks
nyt
leuka
pystyssä
voin
kävellä
What
others
think,
that's
why
I
can
walk
with
my
chin
up
now
Välillä
must
tuntuu
vaa
Sometimes
I
just
feel
Et
ainoo
mikä
mua
lämmittää
on
mun
Monclerin
untuva
That
the
only
thing
keeping
me
warm
is
my
Moncler
down
En
tiiä
mist
tää
kaikki
viha
kumpuaa
I
don't
know
where
all
this
hate
comes
from
Mut
on
päivii
joiden
ohi
ois
parempi
nukkua
But
there
are
days
that
would
be
better
to
sleep
through
On
päivii
ku
mun
pitää
olla
yksin
There
are
days
when
I
need
to
be
alone
On
päivii
ku
mun
pitää
saada
kaikki
There
are
days
when
I
need
to
have
it
all
On
päivii
ku
mä
oon
niinku
oon
nytki
There
are
days
when
I
am
like
I
am
now
Yksinäinen
mut
en
yksin
Lonely
but
not
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.