Paroles et traduction MERO feat. Murda - Konum Gizli (feat. Murda)
(Spankito,
Spankito,
Spankito)
(Спанкито,
Спанкито,
Спанкито)
Konum
gizli,
shawty,
yalnız
gel
kimseye
görünmeden
(görünmeden)
Место
скрыто,
шоути,
приходи
один
никому
не
показывайся
(невидимый)
Sonumu
düşünemem,
göze
almışım
ölümü
ben
(ölümü
ben)
Я
не
могу
думать
о
своем
конце,
я
рисковал
смертью
я
(смерть
я)
Goyard'da
100
binim
nakit,
gel,
uçuşlar
private
(private)
100
тысяч
наличными
в
Гойарде,
приезжай,
рейсы
частные
(частные)
Yanımda
gang,
loyalty,
etrafım
aynı
(ya)
Рядом
со
мной
банда,
верность,
вокруг
меня
то
же
самое
(или)
Konum
gizli,
shawty,
yalnız
gel
kimseye
görünmeden
Место
скрыто,
шоути,
приходи
один,
никому
не
показываясь
Sonumu
düşünemem,
göze
almışım
ölümü
ben
Я
не
могу
думать
о
своем
конце,
я
рисковал
смертью.
Çantada
100
binim
nakit
ve
uçuşlar
private
(private)
100
тысяч
наличными
в
сумке
и
перелеты
частные
(частные)
Yanımda
gang,
loyalty,
etrafım
aynı
(aynı,
aynı)
Рядом
со
мной
банда,
верность,
вокруг
меня
то
же
самое
(то
же
самое,
то
же
самое)
Ey,
yeah,
whip
German,
I'm
swervin'
О,
да,
хлыстовый
немец,
я
сворачиваю
Yolum
İstanbul-Berlin,
fast
like
Sterling
Мой
путь
Стамбул-Берлин,
быстро,
как
фунт
стерлингов
Bad
bitch,
kolunda
Birkin
Плохая
сука,
Биркин
у
тебя
на
руке
Göt
perfect,
yeah,
baby,
I'm
made
in
Turkey
Идеальная
задница,
да,
детка,
Я
сделана
в
Турции
Ben
sararım
big
Kermit
Я
заверну,
большой
Кермит.
Yeah,
she
shawty,
önümde
başlar
twerk
it
Да,
она
шоути,
она
начинает
тверкать
передо
мной
Elini
paramda
görm'im
Я
не
хочу
видеть
твою
руку
на
моих
деньгах.
Hiç
seni
karşıyla
görm'im
Я
никогда
не
увижу
тебя
лицом
к
лицу
Dua
et,
bu
gece
bu
yolda
ölm'im
Молись,
чтобы
я
не
умер
сегодня
на
этой
дороге
Bagajda
25
tane
var,
görm'im
В
багажнике
25
штук,
я
не
вижу.
Sokaklar
eğitti
beni,
yok
örneğim
Улицы
обучили
меня,
у
меня
нет
примера
Bütün
gang
yiyo'
ve
çıkıyo'
göbeğim
Вся
моя
банда
ест
и
выходит,
мой
живот
Olamam
köpeğin,
babygirl,
göreyim
Я
не
могу
быть
твоей
собакой,
малышка,
дай
мне
посмотреть
Seni
bi'
çırılçıplak
önümde
Ты,
конечно,
сразу
передо
мной
голой
Seni
ben
istemekten
çok
çok
öteyim
Я
больше,
чем
просто
хочу
тебя
Sen
de
beni,
gördüm
gözlerinde,
yeah
И
ты
тоже,
я
видел
меня
в
твоих
глазах,
да.
Day
and
night,
yeah
(day
and
night)
День
и
ночь,
да
(день
и
ночь)
Ara
beni,
shawty,
olurum
müsait,
yeah
Ара
бени,
малышка,
олурум
мюсаит,
да
Bebeler
ski
mask'iyle
slide
(slide),
yeah
Лыжная
маска
Бебелера
'ийле
слайд
(слайд),
да
Police
lights
bize
gurbet
disco
lights
(woo-woo)
Полицейские
фонари
дискотеки
бизе
гурбет
(уу-уу)
Konum
gizli,
shawty,
yalnız
gel
kimseye
görünmeden
(görünmeden)
Конум
гизли,
красотка,
ялныз
гель
кимсей
гегрюнмеден
(гегрюнмеден)
Sonumu
düşünemem,
göze
almışım
ölümü
ben
(ölümü
ben),
yeah
Я
не
могу
думать
о
своем
конце,
я
рисковал
смертью
я
(смерть
я),
да
Goyard'da
100
binim
nakit,
gel,
uçuşlar
private
(private)
100
тысяч
наличными
в
Гойарде,
приезжай,
рейсы
частные
(частные)
Yanımda
gang,
loyalty,
etrafım
aynı
(ya)
Рядом
со
мной
банда,
верность,
вокруг
меня
то
же
самое
(или)
Konum
gizli,
shawty,
yalnız
gel
kimseye
görünmeden
Место
скрыто,
шоути,
приходи
один,
никому
не
показываясь
Sonumu
düşünemem,
göze
almışım
ölümü
ben
Я
не
могу
думать
о
своем
конце,
я
рисковал
смертью.
Çantada
100
binim
nakit
ve
uçuşlar
private
(private)
100
тысяч
наличными
в
сумке
и
перелеты
частные
(частные)
Yanımda
gang,
loyalty,
etrafım
aynı
(aynı,
aynı)
Рядом
со
мной
банда,
верность,
вокруг
меня
то
же
самое
(то
же
самое,
то
же
самое)
Ah,
meine
Baddie
macht
Moves,
liebt
ihre
Tattoos
Ах,
мой
злодей
машт
двигается,
у
меня
есть
татуировки.
Zeigt
ihre
Dessous,
Victoria's
Secret
Зейгт
Ихре
Дессус,
Victoria's
Secret
Booty
ein
Pfirsich
(Pfirsich),
wenn
du
mit
mir
bist
Попа-персик
(персик),
когда
ты
со
мной
Gucken
uns
an,
Babygirl,
du
verlierst
dich
Посмотри
на
нас,
малышка,
ты
теряешься
Hör
nicht
auf,
don't
stop,
lights
out
Не
останавливайся,
не
останавливайся,
погаси
свет.
Mucke
laut,
Kopf
aus,
ja,
drop
it
low
Кричи
громко,
не
высовывайся,
да,
опусти
это
низко.
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
wenn
ich
komm,
bist
du
da
Каждый
день,
каждую
ночь,
когда
я
прихожу,
ты
рядом.
Und
es
bleibt
auch
für
immer
so
И
так
будет
продолжаться
вечно
İstanbul-Etiler
Стамбул-Этилер
Shawty'ıma
aldım
bi'
hediye
Красотка
'има
алдым
би'хедийе
20
bin
cash
Euro,
bana
"Deli"
der
(cash)
20
тысяч
евро
наличными,
он
называет
меня
"Сумасшедшим"
(наличными)
"Al
bunu
çabuk
ve
geri
ver"
"Возьми
это
быстро
и
верни"
O
nası'
bakış?
Gözleri
sert
Он
nasi'
взгляд?
Ее
глаза
жесткие
Ama
güzel
yanımda
o
Но
она
прекрасна
рядом
со
мной
AMI
Sensizlik
zor,
bana
inan
Без
тебя
тяжело,
поверь
мне
Gel
kaçalım
biz
buralardan
Приходите,
мы
бежим
отсюда
Çok
uzağa,
uzağa,
hadi
gel
Так
далеко,
так
далеко,
давай
Sonsuza
dek
senle
geriye
bakmam
Я
не
буду
оглядываться
назад
с
тобой
навсегда
Sonbaharda
yine
beraber
Снова
вместе
осенью
Konum
gizli,
shawty,
yalnız
gel
kimseye
görünmeden
(görünmeden)
Место
скрыто,
шоути,
приходи
один
никому
не
показывайся
(невидимый)
Sonumu
düşünemem,
göze
almışım
ölümü
ben
(ölümü
ben),
yeah
Я
не
могу
думать
о
своем
конце,
я
рисковал
смертью
я
(смерть
я),
да
Goyard'da
100
binim
nakit,
gel,
uçuşlar
private
(private)
100
тысяч
наличными
в
Гойарде,
приезжай,
рейсы
частные
(частные)
Yanımda
gang,
loyalty,
etrafım
aynı
(ya)
Рядом
со
мной
банда,
верность,
вокруг
меня
то
же
самое
(или)
Konum
gizli,
shawty,
yalnız
gel
kimseye
görünmeden
Место
скрыто,
шоути,
приходи
один,
никому
не
показываясь
Sonumu
düşünemem,
göze
almışım
ölümü
ben
Я
не
могу
думать
о
своем
конце,
я
рисковал
смертью.
Çantada
100
binim
nakit
ve
uçuşlar
private
(private)
100
тысяч
наличными
в
сумке
и
перелеты
частные
(частные)
Yanımda
gang,
loyalty,
etrafım
aynı
(aynı,
aynı)
Рядом
со
мной
банда,
верность,
вокруг
меня
то
же
самое
(то
же
самое,
то
же
самое)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tevin Irvin Plaate, Mehmet önder Dogan, Enes Meral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.