Paroles et traduction MEROL - KERST MET DE FAM
KERST MET DE FAM
KERST MET DE FAM
En
nou
gaan
we
het
godverdomme
gezellig
hebben
deze
kerst
And
now
we're
going
to
fucking
have
a
cosy
time
this
Christmas
Mijn
vader
spuit
sneeuw
in
de
kozijnen
waar
nu
opeens
allemaal
treinen
rijden
My
father
sprays
snow
into
the
frames
where
suddenly
all
the
trains
ride
Het
huis
op
zijn
kop
met
een
stal
in
de
schuur
The
house
upside
down
with
a
stable
in
the
barn
Schat,
is
de
oven
op
temperatuur?
Darling,
is
the
oven
at
the
right
temperature?
En
de
munt
moet
geplukt
(Ja-ha!)
And
the
mint
must
be
picked
(Yes,
yes!)
En
de
tafel
gedekt
(Doe
het
zelf!)
And
the
table
set
(Do
it
yourself!)
En
het
rendier
in
de
voortuin
moet
nog
worden
gecheckt
And
the
reindeer
in
the
front
yard
still
needs
to
be
checked
Rendier
in
de
voortuin,
wat
de
fuck,
mam?
Reindeer
in
the
front
yard,
what
the
fuck,
mom?
Wat
fijn
dat
je
er
bent,
even
weg
uit
Amsterdam
How
nice
that
you're
here,
away
from
Amsterdam
for
a
while
Zeker
nu
het
uit
is,
even
lekker
met
de
fam
Especially
now
that
it's
over,
just
nice
with
the
fam
Mam,
ik
sta
nu
bij
dat
rendier,
maar
op
welk
knopje
ik
ook
druk
Mom,
I'm
standing
next
to
that
reindeer
now,
but
whatever
button
I
press
Ik
hoor
alleen
maar
een
vaag
soort
gebrom
I
only
hear
a
vague
kind
of
humming
Volgens
mij
is
dat
ding
gewoon
stuk
(Nee!)
I
think
that
thing
is
just
broken
(No!)
Dan
moet
je
even
wachten,
want
dat
beest,
dat
warmt
nu
op
Then
you
have
to
wait
a
little
longer,
because
that
beast
is
warming
up
En
straks
knippert
'ie
in
alle
kleuren
And
soon
it
will
flash
in
all
colors
Dat
is
toch
helemaal
top?
That's
great,
isn't
it?
Ja,
echt
top,
mam!
Yes,
really
great,
mom!
Kerst
met
de
fam
Christmas
with
the
fam
Kerst
met
de
fam,
gezellig
Christmas
with
the
fam,
cozy
Kerst
met
de
fam
Christmas
with
the
fam
Kerst
met
de
fam,
gezellig
Christmas
with
the
fam,
cozy
Kerst
met
de
fam
Christmas
with
the
fam
Kerst
met
de
fam,
gezellig
Christmas
with
the
fam,
cozy
Kerst
met
de
fam
Christmas
with
the
fam
Kerst
met
de
fam,
gezellig
Christmas
with
the
fam,
cozy
Nou,
wat
leuk
al
die
treinen
in
de
kozijnen
Well,
how
nice
all
those
trains
in
the
frames
Dat
is
toch
gezellig
zo
met
die
gordijnen?
That's
cozy,
don't
you
think,
with
those
curtains?
Hey
Merel,
ik
zag
laatst
je
vriend
op
TV
Hey
Merel,
I
saw
your
boyfriend
on
TV
the
other
day
Moet
jij
ook
niet
eens
in
GTST?
Shouldn't
you
be
in
GTST
too?
Je
verdient
toch
geen
zak
met
al
die
liedjes
You
don't
make
any
money
with
all
those
songs
anyway
Hey,
zoete
aardappelfrietjes!
Hey,
sweet
potato
fries!
Lieverd,
kan
jij
ook
een
schortje
om
doen?
Darling,
could
you
also
put
on
an
apron?
Ik
loop
maar
te
kutten
hier
met
die
kalkoen
I'm
just
fucking
around
here
with
that
turkey
Wat
zijn
we
lekker
uit!
How
nice
we're
out!
Nou
ja,
mam,
we
zijn
gewoon
thuis
Well,
mom,
we're
just
at
home
Maar
het
voelt
gewoon
als
uit!
But
it
just
feels
like
out!
Ah
ja,
maar
dan
thuis!
Oh
yes,
but
then
at
home!
Dalijk
warme
choco
op
de
bank,
want
die
film
komt
op
TV
Soon
hot
chocolate
on
the
couch,
because
that
movie
is
coming
on
TV
Nou,
dan
ga
ik
maar
naar
boven,
denk
ik
Well,
I
think
I'll
go
upstairs
Nou,
doe
toch
gezellig
mee!?
Well,
join
us!?
Don't
you
want
to
have
some
fun?
Want
het
is
kerst
met
de
fam
Because
it's
Christmas
with
the
fam
Kerst
met
de
fam,
gezellig
Christmas
with
the
fam,
cozy
Kerst
met
de
fam
Christmas
with
the
fam
Kerst
met
de
fam,
gezellig
Christmas
with
the
fam,
cozy
Kerst
met
de
fam
Christmas
with
the
fam
Kerst
met
de
fam,
gezellig
Christmas
with
the
fam,
cozy
Kerst
met
de
fam
Christmas
with
the
fam
Kerst
met
de
fam,
gezellig
Christmas
with
the
fam,
cozy
En
ik
denk
aan
jou
And
I
think
of
you
Aan
hoe
we
vorig
jaar,
weg
van
de
fam,
gewoon
met
elkaar
Of
how
we
were
away
from
the
fam
last
year,
just
with
each
other
En
aan
aangebrande
varkenshaas
en
gore
rooie
wijn
And
of
burned
pork
loin
and
nasty
red
wine
Dat
je
toen
vroeg
"Mag
het
anders
ook
McDonald's
zijn?"
That
you
asked
"Can
it
also
be
McDonald's?"
We
droven
naar
de
drive
en
na
het
Big
Mac
menu
begon
ik
aan
jouw
lijf
We
drove
to
the
drive-through
and
after
the
Big
Mac
menu
I
started
on
your
body
In
die
walm
van
frituur,
op
het
parkeerterrein
In
that
haze
of
fryer,
on
the
parking
lot
Mag
het
alsjeblieft
McDonald's
zijn?
Can
it
please
be
McDonald's?
Maar
het
is
kerst
met
de
fam
But
it's
Christmas
with
the
fam
Kerst
met
de
fam,
gezellig
Christmas
with
the
fam,
cozy
Kerst
met
de
fam
Christmas
with
the
fam
Kerst
met
de
fam,
gezellig
Christmas
with
the
fam,
cozy
Kerst
met
de
fam
Christmas
with
the
fam
Kerst
met
de
fam,
gezellig
Christmas
with
the
fam,
cozy
Kerst
met
de
fam
Christmas
with
the
fam
Kerst
met
de
fam,
gezellig
Christmas
with
the
fam,
cozy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teun De Kruif, Dylan B E Van Dael, Merel C Balde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.