MEROL - huilen om niets - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MEROL - huilen om niets




huilen om niets
Crying for Nothing
Het regent in de zomer
It's raining in the summer
Laat de tranen komen
Let the tears come
Laat het lekker stromen
Let it flow
Huilen om niets
Crying for nothing
Het regent in de zomer
It's raining in the summer
Met bakken uit m'n ogen
Buckets from my eyes
Laat het lekker stromen
Let it flow
Huilen om niets
Crying for nothing
Er is geen vuiltje aan de lucht
There's not a cloud in the sky
Geen rimpel in het water
Not a ripple in the water
Het is stil
It's quiet
En het is goed
And it's good
Maak me geen zorgen om later
Don't worry about the future
Alles op orde
Everything's in order
Alles goed voor mekaar
Everything's fine
Er is niet eens iets gebeurd
Nothing even happened
Het is waar
It's true
Maar toch raar
But still strange
Want draag een mantel van pijn
'Cause I'm wearing a cloak of pain
Een sluier van verdriet
A veil of sorrow
Wel ff lekker overdrijven
Let's just exaggerate a little
Ookal weet ik niet wat het is
Even though I don't know what it is
Want er is niets dat ik mis
'Cause there's nothing I miss
Maar wil gewoon ff lekker
But I just want to have a good cry
Huilen om niks
Cry for nothing
Het regent in de zomer
It's raining in the summer
Laat de tranen komen
Let the tears come
Laat het lekker stromen
Let it flow
Huilen om niets
Crying for nothing
Het regent in de zomer
It's raining in the summer
Met bakken uit m'n ogen
Buckets from my eyes
Laat het lekker stromen
Let it flow
Huilen om niets
Crying for nothing
Er is geen reden
There's no reason
Maar voel me opeens zo levensmoe
But suddenly I feel so tired of life
De zwaarte van de leegte
The weight of emptiness
De leegte in je broek
The emptiness in your pants
Ben in de ondragelijke lichtheid van het bestaan gevallen
I've fallen into the unbearable lightness of being
Omdat je eenzaamheid van de priemgetallen
Because of the loneliness of prime numbers
Ik zwelg in de pretentie van deze holle frase
I revel in the pretentiousness of this empty phrase
Ben een extase alsof ik even uit het leven stap
I'm in ecstasy as if I'm stepping out of life for a moment
Laat me sexy zwelgen
Let me wallow in it
Als de gekwelde schrijver op de achterflap
Like the tortured writer on the back cover
Het regent in de zomer
It's raining in the summer
Laat de tranen komen
Let the tears come
Laat het lekker stromen
Let it flow
Huilen om niets
Crying for nothing
Het regent in de zomer
It's raining in the summer
Met bakken uit m'n ogen
Buckets from my eyes
Laat het lekker stromen
Let it flow
Huilen om niets
Crying for nothing
Het regent in de zomer
It's raining in the summer
Laat de tranen komen
Let the tears come
Laat het lekker stromen
Let it flow
Huilen om niets (huilen om niets)
Crying for nothing (crying for nothing)
Het regent in de zomer
It's raining in the summer
Met bakken uit m'n ogen
Buckets from my eyes
Laat het lekker stromen
Let it flow
Huilen om niets
Crying for nothing
Pada pa pa
Pada pa pa
Pada pada pa
Pada pada pa
Pada pa pa
Pada pa pa





Writer(s): Koen Van De Wardt, Merel C Balde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.