MEROL - knaldrang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MEROL - knaldrang




knaldrang
knaldrang
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem
Boom
Ik mis de berg kleren op m'n bed
I miss the mountain of clothes on my bed
Van het zoeken naar een outfit
From searching for an outfit
En het eeuwige dilemma van:
And the eternal dilemma of:
"Moet ik wel of niet een tasje mee?"
"Should I or shouldn't I bring a bag?"
Ik mis het indrinken bij Tim
I miss the pre-drinking at Tim's
Het wachten in een rij
The waiting in a line
De stempel op je pols
The stamp on your wrist
Die je er niet meer af krijgt
That you can't get off anymore
Ik mis een avond vol beloftes
I miss an evening full of promises
Seks in de lucht
Sex in the air
Seks op 't toilet
Sex on the toilet
Een liefdesepos in vogelvlucht
A love epic in a nutshell
Knaldrang
Urge to blow off steam
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem (Knaldrang)
Boom (Urge to blow off steam)
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem (Zo van knal knal)
Boom (Like bang bang)
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem (Knaldrang)
Boom (Urge to blow off steam)
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem (Knaldrang)
Boom (Urge to blow off steam)
Ik mis het laf getapte bier
I miss the stale beer
Het vergeten van de tijd
Losing track of time
Die wazige selfies
Those hazy selfies
Ik mis zelfs de spijt
I miss even the regrets
Van het zoenen met die ene
From kissing that one guy
God, wat was z'n naam?
God, what was his name?
Ik mis het dansen in het donker
I miss dancing in the dark
En plots de lichten aan
And suddenly the lights go on
Ik mis patat bij de corner
I miss fries at the corner
En het slingeren naar huis
And weaving home
Een voicemail naar de rest:
A voicemail to the rest:
"'K ben niet verkracht, ben veilig thuis"
"I wasn't raped, I'm safe at home"
Komen jullie morgen ex on the beach kijken bij mij?
Are you guys coming to watch Ex on the Beach at my place tomorrow?
Ik maak tosti's, en bak je ei
I'll make toast, and I'll fry your egg
Knaldrang
Urge to blow off steam
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem (Knaldrang)
Boom (Urge to blow off steam)
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem (Zo van knal knal)
Boom (Like bang bang)
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem (Knaldrang)
Boom (Urge to blow off steam)
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem
Boom
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
(Instrumentaal)
(Instrumental)
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem
Boom
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem
Boom
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem
Boom
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem klats
Boom clack
Boem
Boom
Als het allemaal weer mag
When it's all allowed again
Zullen wij dan dansen?
Will we dance then?
Tot de zon opkomt
Until the sun comes up
De muziek verstomt
The music fades
Tot de dag onthult
Until the day reveals
Wat de nacht vermomt
What the night disguises
Als de merels fluiten
When the blackbirds whistle





Writer(s): Koen Van De Wardt, Merel Balde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.