Paroles et traduction Merrilee Rush feat. The Turnabouts - Angel of the Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel of the Morning
Ангел Утра
Angel
of
the
morning
Ангел
Утра
Merrilee
rush
& the
turnabouts/juice
newton
Мэрилли
Раш
и
The
Turnabouts
/ Джус
Ньютон
- Written
by
chip
taylor
(born
james
wesley
voight)
who
is
the
younger
- Автор
Чип
Тейлор
(настоящее
имя
Джеймс
Уэсли
Войт),
младший
Brother
of
actor
jon
voight.
chip
also
wrote
"wild
thing",
which
was
брат
актера
Джона
Войта.
Чип
также
написал
"Wild
Thing",
которая
стала
A
big
hit
for
the
troggs
in
1966
and
"i
can't
let
go"
(co-written
with
большим
хитом
для
The
Troggs
в
1966
году,
и
"I
Can't
Let
Go"
(в
соавторстве
с
Al
gorgoni),
which
was
a
hit
for
the
hollies
(although
it
didn't
chart
Элом
Горгони),
ставшую
хитом
для
The
Hollies
(хотя
она
и
не
попала
в
In
the
billboard
top
40
in
the
united
states).
топ-40
чарта
Billboard
в
Соединенных
Штатах).
- #7
hit
for
merillee
rush
& the
turnabouts
in
1968
- Хит
№7 для
Мэрилли
Раш
и
The
Turnabouts
в
1968
году
- #4
hit
for
juice
newton
in
1981
- Хит
№4 для
Джус
Ньютон
в
1981
году
There'll
be
no
strings
to
bind
your
hands
Никакие
путы
не
удержат
твоих
рук,
Not
if
my
love
can't
bind
your
heart.
Если
моя
любовь
не
сможет
удержать
твое
сердце.
And
there's
no
need
to
take
a
stand
И
нет
нужды
занимать
чью-то
сторону,
For
it
was
i
who
chose
to
start.
Потому
что
это
я
решила
начать.
I
see
no
need
to
take
me
home,
Я
не
вижу
смысла
возвращаться
домой,
I'm
old
enough
to
face
the
dawn.
Я
достаточно
взрослая,
чтобы
встретить
рассвет.
Just
call
me
angel
of
the
morning
angel
Просто
назови
меня
ангелом
утра,
ангел,
Just
touch
my
cheek
before
you
leave
me,
baby.
Просто
прикоснись
к
моей
щеке,
прежде
чем
уйдешь,
милый.
Just
call
me
angel
of
the
morning
angel
Просто
назови
меня
ангелом
утра,
ангел,
Then
slowly
turn
away
from
me.
Затем
медленно
отвернись
от
меня.
Maybe
the
sun's
light
will
be
dim
Может
быть,
солнечный
свет
будет
тусклым,
And
it
won't
matter
anyhow.
И
это
не
будет
иметь
никакого
значения.
If
morning's
echo
says
we
ve
sinned,
Если
эхо
утра
скажет,
что
мы
согрешили,
Well,
it
was
what
i
wanted
now.
Что
ж,
это
то,
чего
я
хотела.
And
if
we're
the
victims
of
the
night,
И
если
мы
жертвы
этой
ночи,
I
won't
be
blinded
by
light.
Я
не
буду
ослеплена
светом.
Just
call
me
angel
of
the
morning
angel
Просто
назови
меня
ангелом
утра,
ангел,
Just
touch
my
cheek
before
you
leave
me,
baby.
Просто
прикоснись
к
моей
щеке,
прежде
чем
уйдешь,
милый.
Just
call
me
angel
of
the
morning
angel
Просто
назови
меня
ангелом
утра,
ангел,
Then
slowly
turn
away,
Затем
медленно
отвернись,
I
won't
beg
you
to
stay
with
me
Я
не
буду
умолять
тебя
остаться
со
мной
Through
the
tears
of
the
day,
Сквозь
слезы
грядущего
дня,
Of
the
years,
baby
baby
baby.
Грядущих
лет,
милый,
милый,
милый.
Just
call
me
angel
of
the
morning
angel
Просто
назови
меня
ангелом
утра,
ангел,
Just
touch
my
cheek
before
you
leave
me,
baby.
Просто
прикоснись
к
моей
щеке,
прежде
чем
уйдешь,
милый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chip Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.