Paroles et traduction en allemand METE61 - Mahallem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kardeşler
için
Für
meine
Brüder
Mahallem
için
Für
meine
Gegend
Sevdiklerim
için
Für
meine
Lieben
Karışık
hisler
Gemischte
Gefühle
Mahallemin
yolları
bak
bumbuz
Die
Straßen
meiner
Gegend
sind
eisig
Aynı
içimdeki
hisler
gibi
Genau
wie
die
Gefühle
in
mir
Yasadığım
tüm
acılar
All
die
Schmerzen,
die
ich
erlebt
habe
Dün
gibi
Sind
wie
gestern
Girdiğin
kuyunun
Du
bist
am
tiefsten
Punkt
Bak
en
dibi
Des
Brunnens,
in
den
du
gefallen
bist
Bırak
beni
moruk
Lass
mich
in
Ruhe,
Alter
Uğraşma
Kümmer
dich
nicht
Cıkamasın
içinden
Du
kommst
da
nicht
raus
Etrafın
kalabalık
olabilir
birader
Du
magst
viele
Leute
um
dich
haben,
Bruder
Ama
sen
bir
hiçsin
Aber
du
bist
ein
Nichts
Gençler
cok
hızlı
Die
Jugend
ist
zu
schnell
Hayatını
sikenler
Diejenigen,
die
dein
Leben
ficken
Batık
çamura
Im
Schlamm
versunken
Çok
konuşanlar
Viele,
die
reden
Geceler
ışıklar
Die
Nächte,
die
Lichter
Kan
dolu
etraf
Alles
voller
Blut
Nerde
tampon
Wo
ist
der
Tampon
61
memleket
61
meine
Heimat
Yükseldi
tansiyon
Der
Blutdruck
steigt
Adımlarım
çok
sert
Meine
Schritte
sind
sehr
hart
Hiç
niyetim
yok
Habe
ich
keine
Absicht
Kardeşlerim
aç
uyurken
Während
meine
Brüder
hungrig
schlafen
Benim
karnım
asla
olmaz
tok
Wird
mein
Magen
niemals
voll
sein
Siz
bana
inanasanız
neolur
Was
bringt
es,
wenn
ihr
mir
glaubt
Kendi
babam
bana
inanmazken
be
oğlum
Wenn
mein
eigener
Vater
mir
nicht
glaubt,
mein
Sohn
Sizin
yürüdüğünüz
o
yolları
Die
Wege,
die
ihr
geht
Ben
siz
mışıl
mışıl
uyurken
koştum
Bin
ich
gerannt,
während
ihr
tief
und
fest
geschlafen
habt
Etrafım
hep
yalan
dolan
Um
mich
herum
ist
alles
Lüge
Nerdedir
düşenin
yanında
olan
Wo
ist
der,
der
dem
Gefallenen
beisteht
Bunu
unutma
lan
Vergiss
das
nicht,
Mann
O
geri
dönmiyecek
Sie
wird
nicht
zurückkehren
Bekleme
lan
Warte
nicht,
Mann
Hatıralar
bak
yine
Erinnerungen
sind
wieder
Aklım
yine
aynı
Mein
Verstand
ist
wieder
bei
derselben
Sızmışım
bak
yine
Ich
bin
wieder
eingeschlafen
Aynı
barda
In
derselben
Bar
Sokaklar
dolu
Die
Straßen
sind
voll
Gençler
bak
darda
Junge
Leute
in
Not
Mahallem
(isyan!)
Meine
Gegend
(Aufstand!)
Girenler
(hep
pişman!)
Diejenigen,
die
reinkommen
(bereuen
es!)
Etrafım
(hep
düşman!)
Um
mich
herum
(alles
Feinde!)
Kardeşlerin
için
(vur
lan!)
Für
deine
Brüder
(schlag
zu,
Mann!)
Vursan
bile
bak
durduramasın
Auch
wenn
du
zuschlägst,
kannst
du
es
nicht
aufhalten
Dinlesen
bile
anlayamasın
Auch
wenn
du
zuhörst,
kannst
du
es
nicht
verstehen
Calışmadan
bak
varamasın
Ohne
zu
arbeiten,
kannst
du
nicht
ankommen
Dip
bir
kuyudayım
beni
bulamasın
Ich
bin
in
einem
tiefen
Brunnen,
du
kannst
mich
nicht
finden
Mahallem
(isyan!)
Meine
Gegend
(Aufstand!)
Girenler
(hep
pişman!)
Diejenigen,
die
reinkommen
(bereuen
es!)
Etrafım
(hep
düşman!)
Um
mich
herum
(alles
Feinde!)
Kardeşlerin
için
(vur
lan!)
Für
deine
Brüder
(schlag
zu,
Mann!)
Vursan
bile
bak
durduramasın
Auch
wenn
du
zuschlägst,
kannst
du
es
nicht
aufhalten
Dinlesen
bile
anlayamasın
Auch
wenn
du
zuhörst,
kannst
du
es
nicht
verstehen
Calışmadan
bak
varamasın
Ohne
zu
arbeiten,
kannst
du
nicht
ankommen
Dip
bir
kuyudayım
beni
bulamasın
Ich
bin
in
einem
tiefen
Brunnen,
du
kannst
mich
nicht
finden
Bulma
gelme
Finde
mich
nicht,
komm
nicht
Vurur
yakın
dostun
sana
çelme
Dein
enger
Freund
wird
dir
ein
Bein
stellen
Bir
kalbin
var
Du
hast
ein
Herz
Onuda
verme
Gib
es
nicht
her
Deymez
bak
Es
lohnt
sich
nicht
Kendini
germe
Streng
dich
nicht
an
Bu
yolun
sonuda
Am
Ende
dieses
Weges
Üstüme
geliyor
bak
Sie
kommen
auf
mich
zu
Değişen
ben
değil
bak
Nicht
ich
habe
mich
verändert,
sondern
Nerde
gençliğimi
Wo
sind
diejenigen
Bak
çalanlar
Die
meine
Jugend
gestohlen
haben
Ateşle
oynayan
Junge
Leute,
die
mit
dem
Feuer
spielen
Gençler
Haben
das
Verbrennen
schon
Yanmayı
çokdan
göze
In
Kauf
genommen
58
kiloyum
ama
Ich
wiege
58
Kilo,
aber
Bu
sözler
size
çok
ağır
bastı
(bak
vAllah)
Diese
Worte
waren
zu
schwer
für
euch
(bei
Gott)
Hiç
birinizden
korkum
yok
moruk
Ich
habe
vor
keinem
von
euch
Angst,
Alter
Tek
korktumdur
Allah
Ich
fürchte
nur
Allah
Sevmeyenler
için
tek
bir
sözüm
vardır
Für
diejenigen,
die
mich
nicht
mögen,
habe
ich
nur
ein
Wort
Alayınıza
bak
yallah
Verpisst
euch
alle
Mahallem
(isyan!)
Meine
Gegend
(Aufstand!)
Girenler
(hep
pişman!)
Diejenigen,
die
reinkommen
(bereuen
es!)
Etrafım
(hep
düşman!)
Um
mich
herum
(alles
Feinde!)
Kardeşlerin
için
(vur
lan!)
Für
deine
Brüder
(schlag
zu,
Mann!)
Vursan
bile
bak
durduramasın
Auch
wenn
du
zuschlägst,
kannst
du
es
nicht
aufhalten
Dinlesen
bile
anlayamasın
Auch
wenn
du
zuhörst,
kannst
du
es
nicht
verstehen
Calışmadan
bak
varamasın
Ohne
zu
arbeiten,
kannst
du
nicht
ankommen
Dip
bir
kuyudayım
beni
bulamasın
Ich
bin
in
einem
tiefen
Brunnen,
du
kannst
mich
nicht
finden
Mahallem
(isyan!)
Meine
Gegend
(Aufstand!)
Girenler
(hep
pişman!)
Diejenigen,
die
reinkommen
(bereuen
es!)
Etrafım
(hep
düşman!)
Um
mich
herum
(alles
Feinde!)
Kardeşlerin
için
(vur
lan!)
Für
deine
Brüder
(schlag
zu,
Mann!)
Vursan
bile
bak
durduramasın
Auch
wenn
du
zuschlägst,
kannst
du
es
nicht
aufhalten
Dinlesen
bile
anlayamasın
Auch
wenn
du
zuhörst,
kannst
du
es
nicht
verstehen
Calışmadan
bak
varamasın
Ohne
zu
arbeiten,
kannst
du
nicht
ankommen
Dip
bir
kuyudayım
beni
bulamasın
Ich
bin
in
einem
tiefen
Brunnen,
du
kannst
mich
nicht
finden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.