MEZZO" - Colorful - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand MEZZO" - Colorful




Colorful
Farbenfroh
You are so colorful
Du bist so farbenfroh
Wo oh oh oh
Wo oh oh oh
言葉って蔓はどうしてだろう (You are so colorful)
Warum sind Worte wie Ranken, frage ich mich (Du bist so farbenfroh)
誤解しか生まない日がある (The world is colorless)
Es gibt Tage, an denen sie nur Missverständnisse hervorrufen (Die Welt ist farblos)
次第に無力さに慣れ
Allmählich gewöhnt man sich an die Ohnmacht
しまいに諦めるの
und gibt schließlich auf
それなら猫になろうか
Sollte ich dann lieber eine Katze werden?
気まぐれなふりをして
Ich tue so, als wäre ich launisch
舌先で舐めてみよう君のやわい心
und lecke mit meiner Zungenspitze dein weiches Herz
撫でるみたいに
wie beim Streicheln
ちゃんと伝わっているよ
Es kommt richtig an, verstehst du?
誰が爪を立てたとしたっていつだって
Egal wer seine Krallen ausfährt, ich kann es immer
僕には聞こえるから
hören
代わりに泣いてみたら
Wenn ich stattdessen weine,
何かが変わるわけじゃなくても
ändert sich zwar nichts, aber
ふっと笑わないから
ich werde nicht plötzlich aufhören zu lächeln.
胸だって張ってもいいよ
Du darfst ruhig stolz sein
っぐみかけた思いを吐いて戸惑って
Spuck die aufgestauten Gefühle aus, sei verwirrt
瞳が揺らいでも
Auch wenn deine Augen flackern
モノクロの日々に抗って
Widersetze dich den monochromen Tagen
未来を滲ます
und lass die Zukunft verschwimmen
君はもうカラフル
Du bist schon farbenfroh
You are so colorful
Du bist so farbenfroh
Wo oh oh oh
Wo oh oh oh
どこまでが本当なんだろう (You are so colorful)
Was davon ist wohl wahr? (Du bist so farbenfroh)
建前は言い訳じみてる (The world is colorless)
Vorgaben klingen wie Ausreden (Die Welt ist farblos)
器用に隠してしまう
Du versteckst deine Gefühle geschickt
気分は翻訳機で
mit einem Übersetzer für Stimmungen
あれこれ聞いてみようか
Soll ich dies und das fragen?
そうしてもわからない
Auch wenn ich es so nicht verstehe
君は多分いるだろうだけどわかりかける
Du bist wahrscheinlich da, aber ich beginne dich zu verstehen
ことが嬉しい
und das macht mich glücklich
形はどうだっていいよ
Die Form spielt keine Rolle
あけすけなのもありだなって
Es ist auch in Ordnung, offen zu sein
うなずいて下手くそに届けてよ
Nicke und überbringe es unbeholfen
神様すら僕らの
Nicht einmal Gott kann
ハートを閉じ込めたりできない
unsere Herzen einsperren
きっとこの先だって
Sicherlich auch in Zukunft nicht
不機嫌になったっていいよ
Du darfst ruhig schlecht gelaunt sein
切ないも愛も難しいなって彷徨って
Sei traurig, liebe, sei schwierig und irre umher
しっぽを逆立てたり
Sträube dein Fell
ままならないけど眩しい
Es ist nicht einfach, aber strahlend
世界を選んだ
Du hast die Welt gewählt
君はもうワンダフル
Du bist schon wundervoll
いつも正しいものより
Immer das, was wichtiger ist
大切なものを
als das, was richtig ist
抱える方が傷ついてしまう
Wenn man das festhält, wird man verletzt
でも僕ら
Aber wir
もう決めているから
haben uns schon entschieden
このままで歩くよ
Wir gehen so weiter
ちゃんと伝わっているよ
Es kommt richtig an, verstehst du?
誰が爪を立てたとしたっていつだって
Egal wer seine Krallen ausfährt, ich kann es immer
僕には聞こえるから
hören
代わりに泣いてみたら
Wenn ich stattdessen weine
何かが変わるわけじゃなくてもふと
ändert sich zwar nichts, aber vielleicht
笑わないかな
lächelst du ja?
胸だって張ってもいいよ
Du darfst ruhig stolz sein
っぐみかけた思いを吐いて戸惑って
Spuck die aufgestauten Gefühle aus, sei verwirrt
瞳が揺らいでも
Auch wenn deine Augen flackern
モノクロの日々に抗って
Widersetze dich den monochromen Tagen
未来をこぼした君はもうカラフル
Du, die du die Zukunft verschüttet hast, bist schon farbenfroh
You are so colorful
Du bist so farbenfroh
Wo oh oh oh
Wo oh oh oh





Writer(s): Erika Yamasaki (pka Erica Masaki), Kentaro Fujii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.