Paroles et traduction MEZZO" - 雨 (Anime Size)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨 (Anime Size)
Rain (Anime Size)
急に暗い雲が空を覆ってく
Suddenly
dark
clouds
cover
the
sky
天気予報なんてアテにならない
The
weather
forecast
just
isn't
reliable
予想なんて出来ないものがある
There
are
things
that
can't
be
predicted
それは
それは
恋の雨
It's
the
rain
of
love
Rain
of
love...
Rain
of
love...
Rain
of
love...
Rain
of
love...
降り出した雨
渇ききってる
The
rain
that
started
has
dried
up
心
潤していくよ
My
heart,
it's
about
to
overflow
突然過ぎた恋のシャワーに為すすべもない
I'm
helpless
in
the
sudden
love
shower
何故
あの日あの時あのベンチで
Why
that
day,
that
time,
on
that
bench
巡り会えたかなんて
Did
we
meet?
Or
was
it
fate?
運命以外
表す言葉
There
are
no
words
to
describe
it
僕の中にありはしないよ
Inside
me,
there's
nothing
Ah
こんなにも近くにいても
Ah,
even
though
we
are
so
close
遠く感じてしまうから
I
feel
so
far
away
無謀なんて知ってる
頭では分かってる
I
know
it's
reckless.
I
understand
it
in
my
head
でも止められない
(Can't
stop
falling
love)
But
I
can't
stop
it
(Can't
stop
falling
in
love)
この土砂降りの雨に傘なんて
In
this
torrential
rain,
an
umbrella
余計に恋に溺れてくから
Would
only
make
me
drown
deeper
in
love
一秒だって構わないって
君に会いたくて
I
don't
care
if
it's
just
for
a
second,
I
want
to
see
you
全て捨てて駆け出すよ
I'll
throw
everything
away
and
run
to
you
もう二度と太陽の光さえ
Even
the
sunlight
浴びなくていいと思えるほど
I
could
never
see
it
again
強がりだって分かってたって降り続いてる
I
know
it's
just
a
bluff.
I
understand
that
it's
still
raining
雨は止むことを忘れてしまったかのようで
The
rain
seems
to
have
forgotten
how
to
stop
心地良ささえ
感じ始めた
I'm
starting
to
feel
comfortable
雨音に耳を寄せて
By
listening
to
the
sound
of
the
rain
君の街にも降っていること
願う夕立
I
wish
it
would
rain
into
your
city
too
Ah
独り占めしたい思いが
Ah,
if
I
could
monopolize
my
feelings
雨を降らせてしまうなら
And
it
would
make
it
rain
悪いことと知ってる
罰を受けることさえ
I
know
it's
wrong,
I'm
ready
to
be
punished
覚悟してる
(Love
you
forever)
(Love
you
forever)
雲に溜まる粒に想い馳せて
Clouds
gather
their
thoughts
無数に降り雨に代わるから
In
a
myriad
of
falling
drops
of
rain
愛してるって
伝えてもっと
I
love
you,
tell
me
more
君の手に触れて
乾くたびに強くなる
I
touch
your
hand,
and
every
time
it
dries,
I
grow
stronger
いたずらに加速する勢いは
The
momentum
accelerates
in
vain
もう僕にも止められないけど
I
can't
stop
it
anymore
せめて君が眠る頃は
But
at
least
by
the
time
you
fall
asleep
優しくなって
夢の中までも包んで
I'll
be
gentle
and
wrap
myself
in
your
dreams
気の済むまで
降った雨はやがて乾いて
The
rain
that
has
fallen
to
its
heart's
content
will
eventually
dry
up
この胸の熱を
上げてはまた降り出す
街中に
This
heat
in
my
chest
rises
and
falls
again
in
the
city
この土砂降りの雨に傘なんて
In
this
torrential
rain,
an
umbrella
余計に恋に溺れてくから
Would
only
make
me
drown
deeper
in
love
一秒だって構わないって
君に会いたくて
I
don't
care
if
it's
just
for
a
second,
I
want
to
see
you
全て捨てて駆け出すよ
I'll
throw
everything
away
and
run
to
you
もう二度と太陽の光さえ
Even
the
sunlight
浴びなくていいと思えるほど
I
could
never
see
it
again
強がりだって分かってたって降り続いてる
I
know
it's
just
a
bluff.
I
understand
that
it's
still
raining
雨は止むことを忘れてしまったかのようで
The
rain
seems
to
have
forgotten
how
to
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHOGO, SHOGO, 早川 博隆, 早川 博隆
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.