MEZZO" - 雨 (Anime Size) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MEZZO" - 雨 (Anime Size)




雨 (Anime Size)
Rain (Anime Size)
急に暗い雲が空を覆ってく
Suddenly dark clouds cover the sky
天気予報なんてアテにならない
The weather forecast just isn't reliable
予想なんて出来ないものがある
There are things that can't be predicted
それは それは 恋の雨
It's the rain of love
Rain of love...
Rain of love...
Rain of love...
Rain of love...
降り出した雨 渇ききってる
The rain that started has dried up
潤していくよ
My heart, it's about to overflow
突然過ぎた恋のシャワーに為すすべもない
I'm helpless in the sudden love shower
何故 あの日あの時あのベンチで
Why that day, that time, on that bench
巡り会えたかなんて
Did we meet? Or was it fate?
運命以外 表す言葉
There are no words to describe it
僕の中にありはしないよ
Inside me, there's nothing
Ah こんなにも近くにいても
Ah, even though we are so close
遠く感じてしまうから
I feel so far away
無謀なんて知ってる 頭では分かってる
I know it's reckless. I understand it in my head
でも止められない (Can't stop falling love)
But I can't stop it (Can't stop falling in love)
この土砂降りの雨に傘なんて
In this torrential rain, an umbrella
余計に恋に溺れてくから
Would only make me drown deeper in love
一秒だって構わないって 君に会いたくて
I don't care if it's just for a second, I want to see you
全て捨てて駆け出すよ
I'll throw everything away and run to you
もう二度と太陽の光さえ
Even the sunlight
浴びなくていいと思えるほど
I could never see it again
強がりだって分かってたって降り続いてる
I know it's just a bluff. I understand that it's still raining
雨は止むことを忘れてしまったかのようで
The rain seems to have forgotten how to stop
心地良ささえ 感じ始めた
I'm starting to feel comfortable
雨音に耳を寄せて
By listening to the sound of the rain
君の街にも降っていること 願う夕立
I wish it would rain into your city too
Ah 独り占めしたい思いが
Ah, if I could monopolize my feelings
雨を降らせてしまうなら
And it would make it rain
悪いことと知ってる 罰を受けることさえ
I know it's wrong, I'm ready to be punished
覚悟してる (Love you forever)
(Love you forever)
雲に溜まる粒に想い馳せて
Clouds gather their thoughts
無数に降り雨に代わるから
In a myriad of falling drops of rain
愛してるって 伝えてもっと
I love you, tell me more
君の手に触れて 乾くたびに強くなる
I touch your hand, and every time it dries, I grow stronger
いたずらに加速する勢いは
The momentum accelerates in vain
もう僕にも止められないけど
I can't stop it anymore
せめて君が眠る頃は
But at least by the time you fall asleep
優しくなって 夢の中までも包んで
I'll be gentle and wrap myself in your dreams
気の済むまで 降った雨はやがて乾いて
The rain that has fallen to its heart's content will eventually dry up
この胸の熱を 上げてはまた降り出す 街中に
This heat in my chest rises and falls again in the city
この土砂降りの雨に傘なんて
In this torrential rain, an umbrella
余計に恋に溺れてくから
Would only make me drown deeper in love
一秒だって構わないって 君に会いたくて
I don't care if it's just for a second, I want to see you
全て捨てて駆け出すよ
I'll throw everything away and run to you
もう二度と太陽の光さえ
Even the sunlight
浴びなくていいと思えるほど
I could never see it again
強がりだって分かってたって降り続いてる
I know it's just a bluff. I understand that it's still raining
雨は止むことを忘れてしまったかのようで
The rain seems to have forgotten how to stop





Writer(s): SHOGO, SHOGO, 早川 博隆, 早川 博隆


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.