MEZZO" - Kizuna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais MEZZO" - Kizuna




Kizuna
Kizuna (Bonds)
Wow wow wo
Wow wow wo
どんなに君の声が小さくって弱くても
Even if your voice is small and weak,
必ず僕が聞いてあげる
I'll definitely listen to you.
その心の奥に鳴り響く痛みを
The pain that resonates deep within your heart,
受け止めるから見せてほしい
I'll accept it, so please show it to me.
いつもそばにいるよ
I'm always by your side.
飲み込まないで言ってよ
Don't hold back, tell me.
君を守ってあげるから
I'll protect you.
僕たちの道はまだ凸凹だけれど
Our path is still bumpy and uneven,
それでいい それがいい 不器用でいいんだ
But that's okay, that's okay, it's okay to be clumsy.
ケンカして笑いあう そんな名もなき日々が
Fighting and laughing, those nameless days
いつか キズナになるよ
Will someday become our bonds.
Wow wow wo
Wow wow wo
寂しくて怒ってた 気付いて欲しかった
I was lonely and angry, I wanted you to notice.
震える足で立ち向かってた
I was facing it with trembling legs.
伝えたい言葉を握りしめてたけど
I was holding onto the words I wanted to say,
今日もまた言えずポケットの中
But again today, they remain unspoken, in my pocket.
閉じ込めてた君を
The you that you've been keeping locked away,
ありのままの君を
The real you,
強く抱きしめてあげる
I'll hold you tight.
僕たちの道はまだ凸凹だけれど
Our path is still bumpy and uneven,
これから ここから 奏でるハーモニー
But from here on out, we'll play a harmony together.
雨上がり空の下 月明かりのかけらが照らす
Under the sky after the rain, fragments of moonlight illuminate
二人のキズナ
Our bonds.
不安も苦しみも 今はもう置いて行こう
Let's leave behind our anxieties and suffering now.
ヒカリ射す方へ 踏み出そう 一緒に
Let's step forward, together, towards the light.
ひとりじゃないコト こんなにも温かい
Knowing I'm not alone, it's so warm.
寒くて凍えた 心溶けてく oh
My cold, frozen heart melts away, oh.
僕たちの道はまだ凸凹だけれど
Our path is still bumpy and uneven,
それでいい それがいい 不器用でいいんだ
But that's okay, that's okay, it's okay to be clumsy.
何年経っても変わらず 笑いあえる僕らが待ってる
No matter how many years pass, we'll still be laughing together.
信じて行こう
Let's keep believing.
二人奏でる キズナ
The bonds we play together.
Wow wow wo
Wow wow wo





Writer(s): Kensuke Okamoto, Kazuyo Teraji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.