Paroles et traduction MÉLOVIN - Expectations
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretending
to
be
sorry
Притворялся,
что
сожалею,
Could
not
have
been
more
ready
Не
мог
быть
более
готовым
To
cut
myself
out
of
your
life
Вычеркнуть
тебя
из
своей
жизни.
Too
close
to
hide
our
feathers
Слишком
близко,
чтобы
прятать
наши
перья,
Got
caught
on
fire
together
Мы
вместе
загорелись,
Free-falling
for
the
last
time
Падаем
в
последний
раз.
Looking
for
somebody
Ищу
кого-то,
I'm
crawling
on
the
ground
Я
ползу
по
земле,
Have
no
expectations
Нет
никаких
ожиданий,
Have
no
expectations
Нет
никаких
ожиданий.
Simply
anybody
Просто
кого-нибудь,
Who'd
crawl
with
me
around
Кто
бы
ползал
со
мной
рядом,
Calm
my
wounded
soul
and
Успокоил
бы
мою
израненную
душу,
Harness
has
been
stolen
Упряжь
украдена.
I
wasn't
sure
I'd
manage
Я
не
был
уверен,
что
справлюсь,
To
think
they
would
come
ravage
Думал,
они
придут
разорять,
Walls
big
enough
to
lose
my
rhymes
Стены
достаточно
большие,
чтобы
потерять
мои
рифмы.
Kept
carrying
my
burden
Продолжал
нести
свое
бремя,
Kept
saying
"Hold
this
for
me"
Продолжал
говорить:
"Держи
это
для
меня",
Still
see
your
shadow
next
to
mine
Все
еще
вижу
твою
тень
рядом
со
своей.
Looking
for
somebody
Ищу
кого-то,
I'm
crawling
on
the
ground
Я
ползу
по
земле,
Have
no
expectations
Нет
никаких
ожиданий,
Have
no
expectations
Нет
никаких
ожиданий.
Simply
anybody
Просто
кого-нибудь,
Who'd
crawl
with
me
around
Кто
бы
ползал
со
мной
рядом,
Calm
my
wounded
soul
and
Успокоил
бы
мою
израненную
душу,
Harness
has
been
stolen
Упряжь
украдена.
Looking
for
somebody
Ищу
кого-то,
I'm
crawling
on
the
ground
Я
ползу
по
земле,
Have
no
expectations
Нет
никаких
ожиданий,
Have
no
expectations
Нет
никаких
ожиданий.
Simply
anybody
Просто
кого-нибудь,
Who'd
crawl
with
me
around
Кто
бы
ползал
со
мной
рядом,
Calm
my
wounded
soul
and
Успокоил
бы
мою
израненную
душу,
Harness
has
been
stolen
Упряжь
украдена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.