Paroles et traduction MÉLOVIN - Чудова мить
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Чудова мить
A Wonderful Moment
Яка
чудова
мить
ця
новорічна
ніч,
я
так
колись
хотів
її
зуст
What
a
wonderful
moment
this
New
Year's
night
is,
I
always
wanted
to
meet
it
ріти
пліч
о-пліч
з
тобою,
коли
горять
вогні
навколо.
side
by
side
with
you,
with
the
lights
burning
all
around.
Ялинка
як
ліхтар,
злітається
добро,
і
кожна
мить
цієї
ночі
з
тат
The
Christmas
tree
like
a
lantern,
goodness
gathers,
and
every
moment
of
this
night
with
sweet
овим
вином
всі
поруч
- ти
і
я
і
цілий
світ.
wine,
everyone
together
- you
and
I
and
the
whole
world.
Новий
рік
прийде
і
сумніви
зітре,
любов
нам
принесе
ти
знай
The
New
Year
will
come
and
erase
doubts,
it
will
bring
us
love,
you
know
ми
йдемо
в
новий
рік
щоб
бути
щасливішими
-
we
are
entering
the
new
year
to
be
happier
-
я
і
ти,
погане
забувай
і
віри
не
втрачай
в
се
you
and
I,
forget
the
bad
and
don't
lose
faith
in
your
бе,
ти
віри
не
втрачай
в
себе.
self,
don't
lose
faith
in
yourself.
Яка
чудова
мить
ця
новорічна
ніч,
ч
так
колись
хотів
її
зуст
What
a
wonderful
moment
this
New
Year's
night
is,
I
always
wanted
to
meet
it
ріти
де
сімейне
коло,
і
феєрверків
цвіт
навколо.
where
the
family
circle
is,
and
the
fireworks
bloom
around.
Згадаємо
усе
що
буде
і
було,
і
стіл
святковий
ніби
Let's
remember
everything
that
will
be
and
was,
and
the
festive
table
seems
to
сяє
маминим
теплом,
удома
ти
і
я
і
цілий
світ.
shine
with
mother's
warmth,
at
home
you
and
I
and
the
whole
world.
Новий
рік
прийде
і
сумніви
зітре
любов
нам
принесе
ти
знай
ми
йдемо
в
The
New
Year
will
come
and
erase
doubts,
it
will
bring
us
love,
you
know
we
are
entering
the
новий
рік
щоб
бути
щасливішими
- я
і
ти,
погане
забувай
і
віри
не
втра
new
year
to
be
happier
- you
and
I,
forget
the
bad
and
don't
lose
чай
в
себе,
ти
віри
не
втрачай
в
себе.
faith
in
yourself,
don't
lose
faith
in
yourself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.