Paroles et traduction MF DOOM - ? feat. Kurious
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
? feat. Kurious
? feat. Kurious
My
servants
began
to
forge
what
was
to
become
Мои
слуги
начали
ковать
то,
что
должно
было
стать
The
most
dreaded
costume
on
the
face
of
the
earth
Самым
ужасным
костюмом
на
земле,
The
last
thing
to
fit
was
the
mask
Последним
штрихом
была
маска.
He
cleans
his
metal
mask
with
gasoline,
they
after
him
Он
чистит
свою
металлическую
маску
бензином,
они
за
ним
охотятся.
Last
seen
pulling
chicks
like
a
fiend
pull
a
fast
one
Последний
раз
его
видели
снимающим
цыпочек,
как
наркоман
провернет
аферу,
Can′t
put
shit
past
him
От
него
всего
можно
ожидать.
Got
niggas
on
his
own
team
mad
enough
to
blast
him
Довел
парней
из
своей
команды
до
такого
состояния,
что
они
готовы
его
пристрелить.
Retarded
in
real
life,
on
the
mic
Rain
Man
В
жизни
тормоз,
на
микрофоне
— Человек
дождя.
Stand
close
to
his
main
man
like
a
chain
gang
Держится
рядом
со
своим
главным
человеком,
как
каторжник.
Who
give
a
fuck
about
who
or
they
fancy
crew
Кому
какое
дело
до
того,
кто
они
и
их
модная
команда,
That's
no
mystery
that
Hardy
Boys
do
with
Nancy
Drew
Это
не
тайна,
которую
раскрывают
братья
Харди
с
Нэнси
Дрю.
Sorta
with
her
drawers
down
quarter
Вроде
как
с
ее
спущенными
штанишками
на
четверть,
The
extorter
bring
slaughter
like
"Well
I
oughta"
Вымогатель
несет
смерть,
как
будто
говорит:
"Ну,
мне
пора".
I
suggest
you
hand
over
the
formula
doula
Я
предлагаю
тебе
передать
мне
формулу,
душенька,
A
villain
in
your
land,
in
his
land
a
ruler
Злодей
на
твоей
земле,
на
своей
земле
— правитель.
Hard
hitting
like
puffing
a
woola
with
Lieutenant
Uhura
Бьет
сильно,
как
будто
затягиваешься
косяком
с
лейтенантом
Ухурой,
Every
day
feel
like
it′s
an
off
day
with
Ferris
Bueller
Каждый
день
как
выходной
с
Феррисом
Бьюллером.
Brother
pull
heat
to
prove
they
not
sweet
Братан
достает
пушку,
чтобы
доказать,
что
он
не
слабак,
No
matter
how
you
spell
it,
we
still
got
beats
Неважно,
как
ты
это
произносишь,
у
нас
все
еще
есть
биты.
Don't
question
how
we
live,
question
what
we
give
Не
спрашивай,
как
мы
живем,
спрашивай,
что
мы
даем,
Take
it
to
the
next
leave
'em
where
they
can′t
see
me
Поднимаем
это
на
новый
уровень,
оставляем
их
там,
где
они
меня
не
видят.
Still
they
judge,
but
they
be
butt
ass
Они
все
еще
судят,
но
они
просто
задницы,
Twist
that
wig
like
a
muppet,
keep
it
simple,
can′t
truss
it
Крутят
этот
парик,
как
маппет,
не
усложняй,
не
могу
это
носить.
Light's
the
fuel,
mic
is
the
tool
Свет
— это
топливо,
микрофон
— инструмент,
Drink
Jack,
kick
back,
drop
jewel,
finish
what
I
start
Пью
виски,
расслабляюсь,
роняю
алмазы,
заканчиваю
то,
что
начал.
Mastered
the
art,
living
hell
can′t
explain
it
Освоил
искусство,
живущий
ад
не
может
этого
объяснить,
Inhale
confuse
it
more,
cop
the
.44
Вдохни,
запутаешься
еще
больше,
возьми
сорок
четвертый.
Contemplate,
meditate,
dictate
Размышляю,
медитирую,
диктую,
I
direct
my
direct
fate,
coming
of
late
Я
управляю
своей
судьбой,
опаздываю.
Kurious,
can
I
say
shit
Kurious,
могу
я
сказать
кое-что?
Do
it
for
CottleRock,
do
it
for
K.Nit
Делаю
это
для
CottleRock,
делаю
это
для
K.Nit
K-N-I-T,
Sub
R-O-C
K-N-I-T,
Sub
R-O-C
(Eternally
for
M-I-C)
(Вечно
для
M-I-C)
Only
we
save
we
Только
мы
спасаем
себя.
By
candlelight
my
hand
will
write
these
rhymes
'til
I′m
burnt
out
При
свете
свечи
моя
рука
будет
писать
эти
рифмы,
пока
я
не
сгорю,
Mostly
from
experience,
shit
that
I
learned
about
В
основном
из
опыта,
то,
чему
я
научился,
Topics
and
views,
generally
concerned
about
Темы
и
взгляды,
которые
меня
волнуют,
With
different
ways
to
come
up
and
earn
clout
С
разными
способами
подняться
и
заработать
авторитет.
I
take
a
look
at
my
life
and
pace
the
trails
Я
оглядываюсь
на
свою
жизнь
и
прохожу
по
тропам,
From
Tablik
and
savage
females
with
fake
nails
to
face
veils
От
Таблика
и
диких
женщин
с
накладными
ногтями
до
паранджи.
You
out
your
frame
but
still
bagging
'em
too
Ты
не
в
своей
тарелке,
но
все
еще
снимаешь
их,
You
know
I
know,
these
hoes
be
asking
me
if
I′m
you
Ты
знаешь,
что
я
знаю,
эти
шлюхи
спрашивают
меня,
ты
ли
это.
Like
my
twin
brother,
we
did
everything
together
Как
мой
брат-близнец,
мы
все
делали
вместе,
From
hundred
raka'at
salats
to
copping
butter
leathers
От
сотни
ракаатов
молитв
до
покупки
кожаных
курток.
Remember
when
you
went
and
got
the
dark
blue
Ballys
Помнишь,
когда
ты
пошел
и
купил
темно-синие
Bally,
I
had
all
the
different
color
Cazals
and
Gazelles
У
меня
были
Cazal
и
Gazelle
всех
цветов.
The
"SUBROC"
three-finger
ring
with
the
ruby
in
the
"O",
ock
Кольцо
"SUBROC"
с
тремя
пальцами
и
рубином
в
букве
"О",
оck,
Truly
the
illest
dynamic
duo
on
the
whole
block
Поистине
самый
крутой
динамичный
дуэт
во
всем
квартале.
I
keep
a
flick
of
you
with
the
machete
sword
in
your
hand
У
меня
есть
твоя
фотография
с
мачете
в
руке,
Everything
is
going
according
to
plan
man
Все
идет
по
плану,
чувак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Jacobo Marco Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.