MF DOOM feat. MF Grimm - I Hear Voices, Pt. 2 (Original 12") - traduction des paroles en allemand

I Hear Voices, Pt. 2 (Original 12") - MF DOOM , MF Grimm traduction en allemand




I Hear Voices, Pt. 2 (Original 12")
Ich höre Stimmen, Teil 2 (Original 12")
Tossing, turning, dreams of murder, someone's killing me
Wälze mich, drehe mich, Träume von Mord, jemand bringt mich um
Of changes, there's nights I'm on a killing spree
Von Veränderungen, es gibt Nächte, da bin ich auf einem mörderischen Amoklauf
All done cold blood waking up in cold sweats
Alles kaltblütig getan, wache in kaltem Schweiß auf
This is such a cold world unconscious getting death threats
Das ist so eine kalte Welt, unbewusst bekomme ich Morddrohungen
Shadows choking me, my last breath lets out my body
Schatten würgen mich, mein letzter Atemzug verlässt meinen Körper
It's a conspiracy, my mind and my body's not really down with me
Es ist eine Verschwörung, mein Verstand und mein Körper sind nicht wirklich mit mir
Me against the whole world? It's a little deeper
Ich gegen die ganze Welt? Es ist etwas tiefgründiger
Me against my self, I fight the Grim Reaper
Ich gegen mich selbst, ich kämpfe gegen den Sensenmann
Swing sickle, I got my Glock bust rounds off
Schwinge die Sichel, ich habe meine Glock, schieße Salven ab
Demented, schizophrenic, I know this sounds off to you
Geistesgestört, schizophren, ich weiß, das klingt für dich verrückt
I do not lie, when I doze off spirits hope I die, whatever
Ich lüge nicht, wenn ich einnicke, hoffen Geister, dass ich sterbe, was auch immer
Angels waste the time, they work together
Engel verschwenden die Zeit, sie arbeiten zusammen
Scheme and plot on me, cause I'm the son of man
Planen und intrigieren gegen mich, denn ich bin der Menschensohn
I hear voices from a dog like Son of Sam
Ich höre Stimmen von einem Hund wie Son of Sam
Don't give a damn if the bullets fill me
Scheiß drauf, ob mich die Kugeln durchlöchern
I don't wanna live, I hope they kill me
Ich will nicht leben, ich hoffe, sie bringen mich um
Put me out my misery, I live in misery
Erlösen mich von meinem Elend, ich lebe im Elend
I kill all my enemies, cause I love company
Ich töte alle meine Feinde, denn ich liebe Gesellschaft
Those who seek me, are called wise men
Die, die mich suchen, werden weise Männer genannt
Or either wise-guys I pray you comprehend
Oder entweder Klugscheißer, ich bete, dass du es verstehst
And realize I'm condemned
Und erkennst, dass ich verdammt bin
No rest, homicidal dreams
Keine Ruhe, mörderische Träume
My cellmate, all he do is scream
Mein Zellengenosse, alles, was er tut, ist schreien
Out loud how he wants to go home
Laut, wie er nach Hause gehen will
That's funny, I'm here all alone
Das ist lustig, ich bin hier ganz allein
Locked, in a single cell
Eingesperrt, in einer Einzelzelle
His back's bleeding, he's cold as hell
Sein Rücken blutet, er ist eiskalt
And I'm hoping, they turn on some heat
Und ich hoffe, sie drehen die Heizung auf
I call the C.O. to bring some extra sheets
Ich rufe den Vollzugsbeamten, um zusätzliche Laken zu bringen
"Where'd he go?" he walk through walls, run halls, I pray "teach me"
"Wo ist er hin?" Er geht durch Wände, rennt durch Flure, ich bete "lehre mich"
They don't see him at the health they try to reach me
Sie sehen ihn nicht im Sanitätsbereich, sie versuchen, mich zu erreichen
I said "please see how he feels"
Ich sagte: "Bitte sehen Sie nach, wie er sich fühlt"
They said, "He's alright but he's not real"
Sie sagten: "Ihm geht es gut, aber er ist nicht real"
Evaluations say I suffer from depression
Untersuchungen sagen, ich leide unter Depressionen
Hallucinations, self-creations what they're guessin'
Halluzinationen, selbsterschaffene Wesen, was sie vermuten
I'm here doing years, I'm stressin'
Ich bin seit Jahren hier, ich bin gestresst
Medicate me, sedate me want me to rest an'
Medikamente, sie wollen mich ruhigstellen, wollen, dass ich mich ausruhe und
Don't take it cause he said that won't be best an'
Nehme es nicht, weil er sagte, das wäre nicht das Beste und
He said I need his help and he needs me
Er sagte, ich brauche seine Hilfe und er braucht mich
"Nigga you walk through walls, go home you're free"
"Nigga, du gehst durch Wände, geh nach Hause, du bist frei"
Home, that was far and he was turned off
Zuhause, das war weit weg und er war abgetörnt
Cause his wings was burned off
Weil seine Flügel verbrannt waren
A lesson was learned, communicate with one
Eine Lektion wurde gelernt, kommuniziere mit einem
I was chosen cause I'm God's son
Ich wurde auserwählt, weil ich Gottes Sohn bin
And I'm the retarded one!
Und ich bin der Behinderte!
(*sings*) Out in the streets
(*singt*) Draußen auf den Straßen
You won't survive with, wack-ass beats ("We can see that!")
Wirst du mit, beschissenen Beats nicht überleben ("Das sehen wir!")
These days and times
Heutzutage
Watch as we get ours with rhymes
Sieh zu, wie wir uns mit Reimen holen, was uns zusteht
To my Metal Face bros with stomachs of cast-iron
An meine Metal Face Brüder mit Mägen aus Gusseisen
Who been in to win and blast to the last siren
Die dabei sind, zu gewinnen und bis zur letzten Sirene zu ballern
On the slow-mo the calm artist with the so-so chick
In Zeitlupe, der entspannte Künstler mit der so lala Braut
Chased them all like how he did to Slobodan Milosovik
Jagte sie alle, wie er es mit Slobodan Milosevic tat
Anyhoo, how 'bout them Yankees?
Wie auch immer, was ist mit den Yankees?
Once I leave off-stage the party people thanks mee's
Sobald ich die Bühne verlasse, danken mir die Party-Leute
If I may speak freely nasty like the freaky-deeky
Wenn ich frei sprechen darf, so unanständig wie die Freaky-Deeky
At your local sleazy speak-easy
In deiner schäbigen Flüsterkneipe um die Ecke
For any fan of the limelight
Für jeden Fan des Rampenlichts
In the mic stand was left a lit stick of dynamite
Im Mikrofonständer war ein angezündeter Dynamitstab
It's risky business like hand-to-hand crack sale
Es ist ein riskantes Geschäft, wie Crack-Handel von Hand zu Hand
With rappers who's better off on the cover of Black Tail
Mit Rappern, die besser auf dem Cover von Black Tail aufgehoben wären
Jumpin Jehosaphat, who's that?
Du meine Güte, wer ist das?
Who cats who do magic be like "tell me how you do's that"
Welche Typen, die zaubern können, sagen: "Sag mir, wie machst du das?"
Heck no, especially those who cop pleas like gecko
Auf keinen Fall, besonders die, die sich wie Geckos auf Vergleiche einlassen
Thought I might do techno
Dachte, ich könnte Techno machen
Ha ha, betcha bust out laughing at the bet
Ha ha, wetten, du brichst in Gelächter aus bei der Wette
For no reason he get cussed out like Tourettes
Ohne Grund wird er beschimpft wie bei Tourette
Yet tight flow to make her bad-ass stutter
Aber trotzdem tighter Flow, um ihren geilen Arsch zum Stottern zu bringen
Or even crack a smile from a mad fast cutter
Oder sogar ein Lächeln von einem verrückten, schnellen Cutter zu bekommen
Butter, word play since third grade age
Butter, Wortspiele seit der dritten Klasse
Back when we used to play "Bang! Open bird cage"
Damals, als wir spielten: "Peng! Vogelkäfig öffnen"
Hip hop Benny Hill's sip Henny straight, get every penny weighed, then he chill, at any rate
Hip-Hop-Benny Hills nippen pur am Henny, wiegen jedes Penny ab, dann chillen sie, auf jeden Fall
My metal-face hoes with tongue or (at) least eye ring
Meine Metallgesicht-Schlampen mit Zungen- oder zumindest Augenring
Do yourself, I will continue to do my thing
Mach du dein Ding, ich werde weiterhin mein Ding machen
Like Kung-Fu fighting everybody was biting
Wie Kung-Fu-Kämpfen, jeder hat gebissen
And the super-villain strike again like lightning
Und der Superschurke schlägt wieder zu wie ein Blitz
In the same spot (bzzz!) now what's the chance of that?
An der gleichen Stelle (bzzz!) Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit?
And a name-drop like pick the name out the hat
Und ein Name-Drop, als würde man den Namen aus dem Hut ziehen
That's a no jiver from the, liver conniver
Das ist kein Dummschwätzer, sondern ein ausgefuchster Betrüger
Who vote players out the rap game like Survivor while I
Der Spieler aus dem Rap-Spiel wählt wie bei Survivor, während ich
Drop through greens like a nerd cat with intended speech from way back
Durch Grüns falle wie ein Nerd-Typ mit beabsichtigter Rede von damals
And spin on your back and then freeze
Und mich auf deinem Rücken drehe und dann einfriere
While I play high-ball, low-ball, to zero
Während ich High-Ball, Low-Ball, bis Null spiele
So called rhymers, go call Cleo
Sogenannte Reimer, ruft Cleo an
While I, steal the show like thought-so-try-hiking
Während ich die Show stehle wie beim "dachte-mir-versuchs-mal-mit-wandern"
Super-duper stars need Ortho-TriCylin
Super-Duper-Stars brauchen Ortho-TriCylin
Sometimes the men, mostly from the women
Manchmal die Männer, meistens von den Frauen
I hear voices saying that's the super-villain
Ich höre Stimmen, die sagen, das ist der Superschurke
(Uhh, I hear voices)
(Uhh, ich höre Stimmen)
Mostly from the women, I hear voices... super-villain
Meistens von den Frauen, ich höre Stimmen... Superschurke





Writer(s): Daniel Thompson, Devin Horwitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.