Paroles et traduction MF DOOM - Lightworks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
the
magic
that
makes
ones
eyes
sparkle
and
gleam?
Что
за
магия
заставляет
глаза
искриться
и
сиять?
Light
up
the
skies,
the
name
of
the
game
is
lightworks
Осветите
небеса,
название
игры-lightworks
I
see
you′re
peein'
in
you
pants
little
sissy
boy
Я
вижу,
ты
писаешь
в
штаны,
маленький
неженка.
Jerks,
welcome
to
the
octagon,
lay
a
player
Придурки,
добро
пожаловать
в
октагон,
уложите
игрока.
Flat
before
the
trainer
felt
his
clock
was
on
Плашмя,
прежде
чем
тренер
почувствовал,
что
его
часы
идут.
Keep
your
socks
torn,
it′s
a
box-a-thon
Держи
свои
носки
порванными,
это
бокс-а-тон.
With
hard
rock,
black,
Rock
and
Ron's
gon'
barbizon
С
хард-роком,
Блэком,
роком
и
барбизоном
Рона.
Curled
up
beggin′,
layin′
on
the
canvas
Свернувшись
калачиком,
я
попрошайничаю,
лежа
на
холсте.
Instead
of
in
the
ready
position
like
praying
mantis
Вместо
того,
чтобы
стоять
наготове,
как
богомол.
Scissors,
landvis,
grand
fist,
sandwich,
Stan
switch
Ножницы,
ландвис,
большой
кулак,
сэндвич,
переключатель
Стэна
Slammed
on
stitches
switch
hands,
inch,
damn
snitch
Хлопнул
по
швам,
переключил
руки,
дюйм,
проклятый
стукач
Any
street
corner
could
be
the
platform
Любой
угол
улицы
мог
бы
стать
платформой.
Till
we
defeat
gone
and
wander
Пока
мы
не
победим,
уйдем
и
будем
скитаться.
Watch
your
mouth
jaw
southpaw
outs
floor
Следи
за
своим
ртом
челюстью
левшой
выходящим
на
танцпол
Doubt
your
clout
more
bout
roar
outscore
boy
Сомневайся
в
своем
влиянии
еще
больше
бойся
Рева
мальчик
рекордсмен
Off
the
leash
like
UFC
Сорвался
с
поводка
как
UFC
Off
the
beat
off
ya
feet
like
two
lefties
Сбился
с
ритма
сбился
с
ног
как
два
левши
FUB's
heifer,
please,
lost
a
few
to
stew
beef
Телка
ФУБА,
пожалуйста,
потеряла
несколько
штук,
чтобы
тушить
говядину
New
referees,
what
a
remarkable
team
sold
ya
teeth
Новые
судьи,
какая
замечательная
команда
продала
тебе
зубы
The
shine
that
sparkles
and
gleams
Сияние,
которое
сверкает
и
мерцает.
Light
up
the
signs,
the
name
of
the
game
is
the
lightworks
Зажгите
вывески,
название
игры-световые
работы.
Light
up
the
spliffs,
the
name
of
the
game
is
lightworks
Зажгите
косяки,
название
игры-лайтворкс
Wipe
off
slight
smirks,
the
match
was
mapped
out
Стереть
легкие
ухмылки,
матч
был
намечен.
Get
jabbed
and
crap
slapped
out
tapped
out
Получить
тычок
и
дерьмо
пощечину
вырубку
Either
the
lunch
bin
or
choke
hold
tie
Либо
мусорное
ведро
для
ланча,
либо
удушье,
удерживающее
галстук.
Time
munchkins
get
punched
in
like
vocal
rhyme
Время
манчкинов
бьют
как
вокальную
рифму
The
shine
that
sparkles
and
gleams
Сияние,
которое
сверкает
и
мерцает.
Light
up
the
signs,
the
name
of
the
game
is
the
lightworks
Зажгите
вывески,
название
игры-световые
работы.
Light
up
the
spliffs,
the
name
of
the
game
is
lightworks
Зажгите
косяки,
название
игры-лайтворкс
The
right
hurts
Правое
болит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dumile Thompson, Raymond Scott, James Dewitt Yancey, Kamaal Ibn John Fareed, Talib Kweli Greene, Greene Kweli Talib
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.