Paroles et traduction MF DOOM - Microwave Mayo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chain
smokin
beedies
til
his
brain's
broken
completely
Заядлый
курильщик
биди
пока
его
мозг
полностью
не
сломается
Get
back
on
his
feet,
work
out
and
eat
some
Wheaties
Встань
на
ноги,
потренируйся
и
съешь
немного
пшеничной
муки.
Greedy
for
the
cheese,
please,
most
couldn't
fathom
Жадность
до
сыра,
пожалуйста,
большинству
не
понять.
Had
em
in
the
cobra
clutch,
when
he
spat
the
mad
hymn
gems
Держал
их
в
когтях
кобры,
когда
выплюнул
безумный
гимн.
Collection
of
brats,
timbs
and
hats
Коллекция
сорванцов,
тимбов
и
шляп
Had
no
time
for
the
pitty
pat,
I'll
give
em
that
У
меня
не
было
времени
на
жалкие
хлопки,
я
им
это
отдам.
The
rhythm
hit
em
back
with
a
right
hook
Ритм
ударил
их
в
ответ
правым
хуком
Shook
it
off,
caught
a
shiner,
thought
it
was
a
aight
look
Стряхнул
его,
поймал
фингал,
подумал,
что
это
хороший
взгляд.
Depends
on
the
shades,
the
end
of
days
fades
Зависит
от
оттенков,
конец
дней
угасает.
Pretenders
lay
in
dazes
on
stages
Притворщики
в
оцепенении
лежали
на
сцене.
DOOM
malaise
Смертельное
недомогание
Eat
it
up,
microphone,
microwave
mayonnaise
Ешь
его,
микрофон,
микроволновый
майонез.
His
own
way
was
strange
but
it
matters
not
Его
собственный
путь
был
странным,
но
это
не
имеет
значения.
Tuned
into
a
frequency
tone
that
shattered
rock
Настроенный
на
частотный
тон,
сотрясающий
скалу.
Hold
it
down
like
Shatner
do
Spock
Держи
его
как
Шатнер
Спок
Rapper
jocks...
need
to
put
a
sock
in
they
chatter
box
Рэперы-качки...
нужно
положить
носок
в
их
болтовню.
The
block
got
lied
to
VIAC
stock
Блок
был
обманут
акциями
VIAC
Folks
gather
round
it's
no
joke
like
knock
knock
Люди
собираются
вокруг
это
не
шутка
как
тук
тук
It's
them,
they
came
home
to
roost
y'all
Это
они,
они
вернулись
домой,
чтобы
насестить
вас
всех.
And
watch
em
transform
the
game
to
the
rules
of
foosball
И
Смотри
Как
они
превращают
игру
в
правила
настольного
футбола
She's
too
small.
Any
questions?
Она
слишком
маленькая.
Him
could
squeeze
blood
from
a
penny
in
a
recession
Он
мог
выжать
кровь
из
Пенни
во
время
рецессии.
Keep
guessin'
Продолжай
гадать.
It
gets
deeper
than
depression
Это
становится
глубже,
чем
депрессия.
The
power
of
suggestion
awake
or
sleep,
peep
the
lesson
Сила
внушения,
бодрствуй
или
спи,
подглядывай
за
уроком.
Dig
that
beat
Врубайся
в
этот
ритм
Ripped
it
with
metal
fingers
and
stomped
it
with
big
fat
feet
Разорвал
ее
металлическими
пальцами
и
растоптал
толстыми
ногами.
And
you
know
what
they
say:
cut
the
hay
А
ты
знаешь,
как
говорят:
режь
сено.
Resistance
is
futile,
you
will
be
assimilated,
but
today
it's
all
grey
Сопротивление
бесполезно,
вы
будете
ассимилированы,
но
сегодня
все
серо.
Metallic
wood
or
ruby
stone
Металлическое
дерево
или
рубиновый
камень
Rude
like
the
type
of
dude
you
could
write
a
movie
on
Грубый,
как
тот
парень,
о
котором
можно
написать
фильм.
Hardcore
porn
- did
his
own
stunts
Жесткое
порно-делал
свои
собственные
трюки
Read
his
own
rhymes,
and
split
his
own
blunts
Читал
свои
собственные
стихи
и
разбирал
свои
косяки.
Once...
in
a
while,
every
other
minute
Время
от
времени,
каждую
минуту.
Eyes
pop
out,
Popeye,
heavy
on
the
spinach
Глаза
выскакивают,
Попай,
тяжелый
на
шпинате.
Steady
on
his
business,
and
ready
with
a
ill
pitch
Твердо
занят
своим
делом
и
готов
к
плохому
подаче.
Keep
some
bad
bills
niche
like
Denny
Kuci
'nils'
nich
Держите
несколько
плохих
счетов
в
нише,
как
Денни
кучи
Нильс
нич.
No
hitch,
just
a
shitload
of
spit
and
sneeze
Никакой
заминки,
просто
куча
слюны
и
чихания.
Strictly
G's
stackin
up,
off
the
rack
of
hidden
fees
Строго
говоря,
гангстеры
копятся,
не
обращая
внимания
на
скрытые
гонорары.
Rappers
like
the
gay
club
strip
tease
Рэперы
любят
стриптиз
в
гей
клубе
With
hippies
on
the
yip
sayin
"hey
bub
grip
these"
С
хиппи
на
йипе,
говорящими:
"Эй,
Буб,
хватай
их".
They
screamin
for
attention
Они
кричат
требуя
внимания
Deemin'
at
the
mention
of
a
scary
demon
convention
Размышляю
при
упоминании
о
съезде
страшных
демонов.
You
could
cut
the
tension
wit
a
switchblade
Ты
можешь
снять
напряжение
с
помощью
выкидного
ножа.
And
serve
it
on
a
same
plate
of
hors
d'oeuvres
a
witch
made
И
подавай
его
на
той
же
тарелке
с
закусками,
которую
приготовила
ведьма.
Filleted,
pursuaded
the
chamber
maid
Разделанная
на
филе,
она
уговаривала
горничную.
To
bet
her
paycheck
on
a
get
naked
game
of
spades
Поставить
свою
зарплату
на
раздетую
игру
пик.
Straight
up,
no
chaser,
no
layaways
Конкретно,
никаких
преследователей,
никаких
бездельников.
Caution:
faint
taste
of
microwave
mayonnaise
Внимание:
слабый
вкус
микроволнового
майонеза
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dumile Thompson, Robert Mandell, Jacob Dutton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.