Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The-,
the
finest
Das-,
das
Feinste
As
the
life
cycle
goes
on
(goes
on)
Während
der
Lebenszyklus
weitergeht
(weitergeht)
And
you
learn
to
hold
on
(hold
on)
Und
du
lernst,
festzuhalten
(festzuhalten)
To
things
like
the
mic
(the
mic)
An
Dingen
wie
dem
Mikrofon
(dem
Mikrofon)
And
you
learn
to
appreciate
who's
the
nicest
(appreciate)
Und
du
lernst
zu
schätzen,
wer
der
Netteste
ist
(zu
schätzen)
On
said
device,
but
who
is
(the
finest)
An
besagtem
Gerät,
aber
wer
ist
(das
Feinste)
Tommy
Tashuma,
too
much
drama,
blind
behind
the
rumor
Tommy
Tashuma,
zu
viel
Drama,
blind
hinter
dem
Gerücht
Time
and
time
and
time,
my
mind,
I'm
trying
to
find
a
tumor
Immer
und
immer
wieder,
mein
Verstand,
ich
versuche,
einen
Tumor
zu
finden
Tommy
Tashuma,
no
time
for
humor
Tommy
Tashuma,
keine
Zeit
für
Humor
As
soon
as
one
of
ya
men's
dead
in
Hempstead,
you
trying
to
find
Pumas
Sobald
einer
deiner
Männer
in
Hempstead
tot
ist,
versuchst
du,
Pumas
zu
finden
Sooner
the
better,
even
knitted
a
sweater
already,
keep
your
leather
Je
früher,
desto
besser,
habe
sogar
schon
einen
Pullover
gestrickt,
behalte
dein
Leder
We
comin'
through
the
brutal
weather,
we
ready
to
do
whatever
Wir
kommen
durch
das
brutale
Wetter,
wir
sind
bereit,
alles
zu
tun
Yo,
DOOM,
you
with
it?
You
know
it
like
a
poet,
my
brother
Yo,
DOOM,
bist
du
dabei?
Du
weißt
es
wie
ein
Poet,
mein
Bruder
Hey,
Gunn,
you
with
it?
Whatever
(the
finest)
Hey,
Gunn,
bist
du
dabei?
Egal
(das
Feinste)
I
know
about
going
paid
to
broke
to
next
day
well-off
Ich
weiß,
wie
es
ist,
bezahlt
zu
werden,
pleite
zu
gehen
und
am
nächsten
Tag
wohlhabend
zu
sein
To
bust
a
shell
off,
to
dick-riders,
"Get
the
hell
off"
Eine
Patrone
abzufeuern,
zu
Arschkriechern,
"Verpisst
euch"
Made
a
call
to
a
client,
he
must've
had
his
cell
off
Habe
einen
Klienten
angerufen,
er
muss
sein
Handy
aus
gehabt
haben
A
show-off,
he
has
the
same
bike
Puff
fell
off
Ein
Angeber,
er
hat
das
gleiche
Fahrrad,
von
dem
Puff
gefallen
ist
I
tell
off
the
bat
from
science
to
pure
facts
Ich
sage
dir
auf
Anhieb,
von
der
Wissenschaft
bis
zu
reinen
Fakten
Which
niggas
is
wack
'til
they
last
two
tracks?
Welche
Niggas
sind
scheiße,
bis
zu
ihren
letzten
zwei
Tracks?
Matter
fact,
y'all
could
wait
for
the
rep
to
tell
Tatsache
ist,
ihr
könnt
darauf
warten,
dass
der
Vertreter
es
erzählt
The
tall
tale
how
he
escaped
from
out
the
depths
of
hell
Die
Räuberpistole,
wie
er
aus
den
Tiefen
der
Hölle
entkam
When
die,
he
gon'
die
like
a
soldier
die,
holding
a
swollen
eye
Wenn
er
stirbt,
wird
er
wie
ein
Soldat
sterben,
mit
einem
geschwollenen
Auge
Drinking
Olde
Gold,
smoking
a
stog
Olde
Gold
trinkend,
eine
Zigarre
rauchend
Watching
po-po
patrol
the
beach,
blowing
my
high,
rolling
by
Den
Bullen
zusehend,
wie
sie
den
Strand
patrouillieren,
mein
High
ruinierend,
vorbeifahrend
When
Gunn
die,
he
gon'
try
to
preach
the
streets
then
go
to
the
sky
Wenn
Gunn
stirbt,
wird
er
versuchen,
den
Straßen
zu
predigen
und
dann
in
den
Himmel
zu
gehen
Yup!
That
hold
water,
like
drizzle
in
a
paper
cup
Jup!
Das
hält
Wasser,
wie
Nieselregen
in
einem
Pappbecher
This
one
etched
in
stone,
the
chisel
with
the
paper
up
Dieser
ist
in
Stein
gemeißelt,
der
Meißel
mit
dem
Papier
nach
oben
I
need
a
cut,
a
taper-up,
edge-up
Ich
brauche
einen
Schnitt,
einen
Taper-up,
Edge-up
Niggas
can't
measure
up,
I'm
here
to
get
the
treasure
up
Niggas
können
nicht
mithalten,
ich
bin
hier,
um
den
Schatz
zu
holen
Hands
up,
hold
'em
high,
do
or
die,
he
got
heat,
no
surprise
Hände
hoch,
haltet
sie
hoch,
tun
oder
sterben,
er
hat
eine
Waffe,
keine
Überraschung
Stop
the
beat,
close
your
eyes,
got
the
weed,
rolling
lye
Stopp
den
Beat,
schließ
deine
Augen,
habe
das
Gras,
rolle
Lauge
Not
sweet
so
no
demise,
all
the
guys
drops
seeds
to
multiply
Nicht
süß,
also
kein
Untergang,
alle
Jungs
lassen
Samen
fallen,
um
sich
zu
vermehren
Whatever
the
prophecies
hold
to
lie
(let's
go!)
Was
auch
immer
die
Prophezeiungen
als
Lüge
bereithalten
(los
geht's!)
He
bled
my
mother,
my
father,
but
can't
bleed
me
Er
hat
meine
Mutter,
meinen
Vater
bluten
lassen,
aber
kann
mich
nicht
bluten
lassen
OD,
ghetto
misery
OD,
Ghetto-Elend
He
bled
my
brother,
my
sister,
but
can't
bleed
me
Er
hat
meinen
Bruder,
meine
Schwester
bluten
lassen,
aber
kann
mich
nicht
bluten
lassen
A
OG,
ghetto
misery
Ein
OG,
Ghetto-Elend
Bled
my
mother,
my
father,
but
can't
bleed
me
Hat
meine
Mutter,
meinen
Vater
bluten
lassen,
aber
kann
mich
nicht
bluten
lassen
Sci.Fly,
whole
style
stuck
up
Sci.Fly,
ganzer
Stil
versnobt
Used
to
talk
to
myself,
I
told
him,
"Shut
the
fuck
up!"
Habe
früher
mit
mir
selbst
geredet,
ich
sagte
ihm:
"Halt
die
Fresse!"
Buckle
up,
'cause
it's
about
to
be
rough
Schnall
dich
an,
denn
es
wird
hart
He
said,
"Keep
talking
that
shit,
you
'bout
to
be
snuffed"
Er
sagte:
"Red
weiter
so
einen
Scheiß,
du
wirst
gleich
plattgemacht"
Then
we
squashed
it,
I
let
'em
know,
"Watch
it"
Dann
haben
wir
es
geklärt,
ich
ließ
ihn
wissen:
"Pass
auf"
We
only
met
a
time
to
join
these
rhymers
in
the
mosh
pit"
Wir
haben
uns
nur
getroffen,
um
uns
diesen
Reimern
im
Moshpit
anzuschließen
Gosh,
it
feels
great
just
to
increase
the
chance
Donnerwetter,
es
fühlt
sich
großartig
an,
einfach
die
Chance
zu
erhöhen
For
a
pussy
nigga
face
to
hit
the
dance
floor
Dass
das
Gesicht
eines
Pussy-Niggas
auf
die
Tanzfläche
trifft
I
pull
ya'
top
up,
got
clout,
crack
rock,
what?
Ich
zieh
dein
Top
hoch,
hab
Einfluss,
Crack,
was?
Now
it's
all
good
business,
and
so
this
bitch
is
locked
up
Jetzt
läuft
alles
geschäftlich
gut,
und
deshalb
ist
diese
Schlampe
eingesperrt
On
the
dance
floor,
you
got
knocked
out,
your
bitch
got
knocked
up
Auf
der
Tanzfläche
wurdest
du
ausgeknockt,
deine
Schlampe
wurde
geschwängert
Babyface,
they
can
you,
brand
you,
brand-new
machete
Babyface,
sie
können
dich
brandmarken,
brandneue
Machete
Damn,
I
just
shook
your
hand
and
can't
stand
you
already
Verdammt,
ich
habe
dir
gerade
die
Hand
geschüttelt
und
kann
dich
schon
nicht
mehr
ausstehen
Can't
stand
you,
understand
you
deadly
Kann
dich
nicht
ausstehen,
verstehe,
dass
du
tödlich
bist
But
my
hammer's
like
a
band,
my
man,
it's
Brand
New
and
Heavy
Aber
mein
Hammer
ist
wie
eine
Band,
mein
Mann,
er
ist
brandneu
und
heftig
Yo,
DOOM,
you
ready?
Yeah,
yo,
Gunn,
you
with
it?
Whatever
Yo,
DOOM,
bist
du
bereit?
Ja,
yo,
Gunn,
bist
du
dabei?
Egal
Come
on
stay,
I
wrote
this
rhyme
on
my
born
day
Komm
schon,
bleib,
ich
habe
diesen
Reim
an
meinem
Geburtstag
geschrieben
Remind
me
of
the
same
style
I
flipped
on,
hey
Erinnert
mich
an
den
gleichen
Stil,
den
ich
draufhatte,
hey
Yikes!
Who
can
fuck
with
the
likes
Meine
Güte!
Wer
kann
sich
mit
solchen
Leuten
anlegen
Of
one
such
who
scores
touchdown
and
spikes
mics?
Derjenige,
der
Touchdowns
erzielt
und
Mikrofone
hochhält?
Metal
grill,
with
many
styles,
better
still
Metallgrill,
mit
vielen
Stilen,
noch
besser
Feel
like
number
26
on
a
roulette
wheel
Fühl
mich
wie
die
Nummer
26
auf
einem
Rouletterad
And
deal,
and
run
rings
around
rhymers
Und
dealen,
und
Kreise
um
Reimer
ziehen
And
run
rings
like
number
runners
whose
old-timers
Und
Kreise
ziehen
wie
Nummernläufer,
deren
alte
Hasen
Shorty
in
the
all
black,
she
think
she
all
that
Kleine
in
ganz
Schwarz,
sie
denkt,
sie
wäre
was
Besonderes
I
called
her,
she
said,
"Don't
call
back!"
Ich
rief
sie
an,
sie
sagte:
"Ruf
nicht
zurück!"
She
called
me,
now
what
you
call
that?
Sie
rief
mich
an,
na,
wie
nennst
du
das?
Let's
go
back,
I
sold
crack
Gehen
wir
zurück,
ich
habe
Crack
verkauft
Hold
gats,
smoke
that,
drink
that,
toke
that
Waffen
gehalten,
das
geraucht,
das
getrunken,
das
gekifft
Fuck!
Where
that
ho
at?
Where
that
dough
at?
Scheiße!
Wo
ist
die
Schlampe?
Wo
ist
die
Kohle?
Suffering
succotash,
this
hooker
broke
into
his
last
buck
of
cash
Leiden,
Erbrochenes,
diese
Nutte
hat
seinen
letzten
Dollar
geklaut
He
love
her,
motherfuck
her
ass
Er
liebt
sie,
fick
ihren
Arsch
Metal
feet
dented
your
car
fender
Metallfüße
haben
deinen
Kotflügel
verbeult
My
agenda
up
in
the
basement
party
tipping
the
bartender
Meine
Agenda
ist
im
Keller
auf
der
Party,
dem
Barkeeper
Trinkgeld
gebend
Is
unbeknownst
to
you,
who
could
get
body
blown?
Ist
dir
unbekannt,
wer
könnte
umgepustet
werden?
MF
like
Mike
Fran
Corleone
MF
wie
Mike
Fran
Corleone
And
got
it
sown,
mar
icon,
like
to
know
what
you
staring
at?
Und
hab
es
drauf,
Mar
Icon,
würde
gerne
wissen,
was
du
anstarrst?
An
invisible
cat,
who
pull
off
disappearing
act
Eine
unsichtbare
Katze,
die
einen
Verschwindetrick
vorführt
Raised
by
a
pack
of
wild
wisdoms
like
Sweetback
Aufgezogen
von
einem
Rudel
wilder
Weisheiten
wie
Sweetback
Front?
I'ma
be
back
Front?
Ich
komme
wieder
Like
brothers
in
the
street
act
Wie
Brüder,
die
auf
der
Straße
handeln
Surrounded
by
a
bunch
of
bad
bitches
like
Sweetback
Umgeben
von
einem
Haufen
geiler
Schlampen
wie
Sweetback
Fuck
with
me,
I'll
be
back
like
niggas
in
the
streets
act
(streets
act)
Leg
dich
mit
mir
an,
ich
komme
wieder
wie
Niggas,
die
auf
der
Straße
handeln
(Straße
handeln)
(Of
black
misery)
(Des
schwarzen
Elends)
(The
finest)
(Das
Feinste)
(Of
black
misery)
(Des
schwarzen
Elends)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terry Steven Lewis, James Samuel Harris Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.