Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"You
don't
know
nothing
do
you?
"Du
weißt
gar
nichts,
oder?
That's
the
beauty
of
gold
Das
ist
das
Schöne
an
Gold
It
never
tarnishes
Es
verliert
nie
seinen
Glanz
Lasts
forever,
too
Hält
ewig,
auch
You
can
melt
it
down,
pound
it,
twist
it,
piss
on
it
Man
kann
es
schmelzen,
hämmern,
verdrehen,
draufpissen
But
it's
always
the
same
gold
Aber
es
bleibt
dasselbe
Gold
It
was
here
long
before
we
were
and
it'll
be
here
a
long
time
after
we're
gone
Es
war
hier,
lange
bevor
wir
kamen,
und
wird
noch
lange
da
sein,
nachdem
wir
weg
sind
I
bet
you
a
lot
of
men
have
died
for
the
gold
that's
just
in
this
one
piece"
Ich
wette,
viele
Männer
sind
für
das
Gold
gestorben,
das
in
diesem
einen
Stück
steckt"
If
you
cry
under
fire
then
you
wasn't
built
for
war
Wenn
du
unter
Feuer
weinst,
dann
warst
du
nicht
für
den
Krieg
gemacht
If
a
pimp
take
you
girl
then
your
girl
was
never
yours
Wenn
ein
Zuhälter
dir
dein
Mädchen
nimmt,
dann
war
sie
nie
deins
Mental
kickboxer,
still
test
jaws
Mentaler
Kickboxer,
teste
immer
noch
Kiefer
I'm
Grandmaster,
Grimm
Reaper
Ich
bin
Grandmaster,
Grimm
Reaper
Feds
snooping
at
door
like
Mr.
Roper
Feds
schnüffeln
an
der
Tür
wie
Mr.
Roper
Monitored
cause
talented
like
Mr.
Ripley
Überwacht,
weil
talentiert
wie
Mr.
Ripley
State
frustrated,
hated,
can't
get
me
Staat
frustriert,
hasst
mich,
kriegt
mich
nicht
The
Gingerbread
Man
but
for
short
call
me
Gingy
Der
Gingerbread
Man,
aber
nenn
mich
kurz
Gingy
Suicidal,
jump
right
in
a
glass
of
milk
Selbstmordgefährdet,
spring
direkt
in
ein
Glas
Milch
I'm
made
of
dough
so
watch
a
nigga
swell
Ich
bin
aus
Teig,
also
sieh
zu,
wie
ein
Nigga
anschwillt
I
could
never
fall
apart
cause
mad
is
the
flow
Ich
kann
nie
zerfallen,
denn
der
Flow
ist
krass
You
could
never
ever
take
my
crown,
I'll
kill
you
at
a
show
Du
könntest
niemals
meine
Krone
nehmen,
ich
töte
dich
bei
nem
Show
Hit
stars
with
guns,
make
'em
see
stars
Schieß
auf
Stars,
lass
sie
Sterne
sehen
Hit
cops
with
dum-dums,
trying
to
be
smart
Schieß
auf
Cops
mit
Dum-Dums,
versuche
schlau
zu
sein
Gotta
lay
him
down,
didn't
know
he
was
a
narc
Muss
ihn
niederlegen,
wusste
nicht,
dass
er
ein
Bulle
ist
Gingerbread
man
but
I
have
a
stone
heart
Gingerbread
Man,
aber
ich
hab
ein
steinernes
Herz
Payback
extortion
from
fraternal
order
Rache,
Erpressung
von
brüderlicher
Ordnung
Informant
sent
letter
to
D.A.
with
tracing
paper
Informant
schickte
Brief
an
Staatsanwalt
mit
Pauspapier
With
invisible
ink,
trapped
in
magic
library
Mit
unsichtbarer
Tinte,
gefangen
in
magischer
Bibliothek
I
wanna
scream
but
it's
a
secret
indictment
Ich
will
schreien,
aber
es
ist
eine
geheime
Anklage
Judge
whistle
Dixie
from
excitement
Richter
pfeift
Dixie
vor
Aufregung
The
law
is
a
lefty,
so
where
the
rights
went?
Das
Gesetz
ist
links,
also
wohin
gingen
die
Rechte?
Pain
on
display
for
world
like
David
Blaine
Schmerz
zur
Schau
gestellt
für
die
Welt
wie
David
Blaine
True
crime
stories
but
they
think
I
entertain
Wahre
Verbrechen,
aber
sie
denken,
ich
unterhalte
A
man
with
a
dream
with
plans
to
make
cream,
cream,
cream
Ein
Mann
mit
einem
Traum
und
Plänen,
Kohle
zu
machen,
Kohle,
Kohle
I
want
the
money
fuck
the
fame
Ich
will
das
Geld,
scheiß
auf
den
Ruhm
A
man
with
a
dream
with
plans
to
make
cream,
cream,
cream
Ein
Mann
mit
einem
Traum
und
Plänen,
Kohle
zu
machen,
Kohle,
Kohle
I
want
the
money
fuck
the
fame
Ich
will
das
Geld,
scheiß
auf
den
Ruhm
A
man
with
a
dream
with
plans
to
make
cream,
cream,
cream
Ein
Mann
mit
einem
Traum
und
Plänen,
Kohle
zu
machen,
Kohle,
Kohle
I
want
the
money
fuck
the
fame
Ich
will
das
Geld,
scheiß
auf
den
Ruhm
A
man
with
a
dream
with
plans
to
make
cream,
cream,
cream
Ein
Mann
mit
einem
Traum
und
Plänen,
Kohle
zu
machen,
Kohle,
Kohle
I
want
the
money,
I
want
the
money,
I
want
the
money
Ich
will
das
Geld,
ich
will
das
Geld,
ich
will
das
Geld
Are
you
down
with
so
and
so?
Stehst
du
auf
Soundso?
What's
your
gimmick?
Was
ist
dein
Gimmick?
Nothing,
my
life
is
lyrics
so
I
spit
it
Nichts,
mein
Leben
ist
Lyrics,
also
spuck
ich
sie
When
murder
is
something
that
you
become
accustomed
to
Wenn
Mord
etwas
ist,
an
das
du
dich
gewöhnt
hast
Taking
a
life
just
don't
fuck
with
you
Dann
macht
dich
ein
Leben
nehmen
nicht
mehr
fertig
House
niggas
faceless,
buried
in
field
of
potters
Haus-Niggas
gesichtslos,
begraben
in
Töpferfeldern
Field
niggas
found
shelter,
now
squatters
Feld-Niggas
fanden
Schutz,
nun
Plünderer
If
eyes
are
the
window
to
soul,
then
why
am
I
squinting?
Wenn
Augen
das
Fenster
zur
Seele
sind,
warum
blinzle
ich?
My
face
is
on
the
money
that
I'm
printing,
strike
a
pose
Mein
Gesicht
ist
auf
dem
Geld,
das
ich
drucke,
stell
dich
hin
Wanna
take
life,
strike
my
foes
Will
Leben
nehmen,
schlag
meine
Feinde
I
rolled
through
Hell
and
it
froze
Ich
rollte
durch
die
Hölle
und
sie
fror
My
halo
got
burnt
but
it
still
glows
Mein
Heiligenschein
verbrannte,
aber
er
leuchtet
noch
I'm
not
on
my
feet
but
I
stay
on
my
toes
Ich
bin
nicht
auf
den
Füßen,
bleibe
aber
auf
Zehenspitzen
If
we
ain't
cool
then
that's
the
way
it
goes
Wenn
wir
nicht
cool
sind,
dann
ist
das
halt
so
Forget
all
the
kid
shit
fucking
with
a
grown
man
Vergiss
den
Kinderkram,
du
hast
es
mit
nem
Erwachsenen
zu
tun
Niggas
running
around
fantasizing
like
they're
Peter
Pan
Niggas
rennen
rum
und
fantasieren,
als
wären
sie
Peter
Pan
Your
life's
a
scam
and
I'm
a
fuck
it
up
like
Neverland
Dein
Leben
ist
ein
Scam
und
ich
zerstör
es
wie
Neverland
A
man
with
a
dream
with
plans
to
make
cream,
cream,
cream
Ein
Mann
mit
einem
Traum
und
Plänen,
Kohle
zu
machen,
Kohle,
Kohle
I
want
the
money
fuck
the
fame
Ich
will
das
Geld,
scheiß
auf
den
Ruhm
A
man
with
a
dream
with
plans
to
make
cream,
cream,
cream
Ein
Mann
mit
einem
Traum
und
Plänen,
Kohle
zu
machen,
Kohle,
Kohle
I
want
the
money
fuck
the
fame
Ich
will
das
Geld,
scheiß
auf
den
Ruhm
A
man
with
a
dream
with
plans
to
make
cream,
cream,
cream
Ein
Mann
mit
einem
Traum
und
Plänen,
Kohle
zu
machen,
Kohle,
Kohle
I
want
the
money
fuck
the
fame
Ich
will
das
Geld,
scheiß
auf
den
Ruhm
A
man
with
a
dream
with
plans
to
make
cream,
cream,
cream
Ein
Mann
mit
einem
Traum
und
Plänen,
Kohle
zu
machen,
Kohle,
Kohle
I
want
the
money,
I
want
the
money,
I
want
the
money
Ich
will
das
Geld,
ich
will
das
Geld,
ich
will
das
Geld
All
that
other
shit
is
overrated
All
der
andere
Kram
ist
überbewertet
I
want
the
money
Ich
will
das
Geld
"I
don't
know
what
this
stuff
is
anymore
"Ich
weiß
nicht
mehr,
was
das
hier
ist
God's
gold,
our
gold,
fool's
gold
Gottes
Gold,
unser
Gold,
Narrengold
What
we
can
do
is
take
as
many
of
them
as
we
can
and
hope
for
the
best"
Was
wir
tun
können,
ist
so
viele
wie
möglich
zu
nehmen
und
aufs
Beste
zu
hoffen"
"What
about
trading
the
gold
to
'em
for
our
safety?
"
"Wie
wäre
es,
das
Gold
gegen
unsere
Sicherheit
einzutauschen?"
"They'd
kill
us
anyway
"Sie
würden
uns
sowieso
töten
I
would
if
I
was
them
Ich
würde
es
tun,
wenn
ich
sie
wäre
Truth
is
Vince
I
don't
see
any
way
we're
gonna
get
out
of
here
quiet"
Ehrlich
gesagt,
Vince,
ich
sehe
keinen
Weg,
wie
wir
hier
still
rauskommen"
A
man
with
a
dream
with
plans
to
make
cream,
cream,
cream,
cream
cream
Ein
Mann
mit
einem
Traum
und
Plänen,
Kohle
zu
machen,
Kohle,
Kohle,
Kohle,
Kohle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ira Gershwin, Bobby Ray Simmons, Dorothy Heyward, Chrisopher Alvin Lanier, Du Bose Heyward, Howard Coney, Alvin Lindsey, Clarence Montgomery, George Gershwin, Zekuumba Kekkairyas, Kentrell Lindsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.