MF Grimm - I Love You - traduction des paroles en allemand

I Love You - MF Grimmtraduction en allemand




I Love You
Ich liebe dich
[Chorus:]
[Refrain:]
Fredo, I know it was you; you broke my heart
Fredo, ich weiß, du warst es; du hast mein Herz gebrochen
(I love you) We're brothers man
(Ich liebe dich) Wir sind Brüder, Mann
Fredo, I know it was you; you broke my heart
Fredo, ich weiß, du warst es; du hast mein Herz gebrochen
(I love you) We're brothers man
(Ich liebe dich) Wir sind Brüder, Mann
Fredo, I know it was you; you broke my heart
Fredo, ich weiß, du warst es; du hast mein Herz gebrochen
(I love you) We're brothers man
(Ich liebe dich) Wir sind Brüder, Mann
Fredo, I know it was you; you broke my heart
Fredo, ich weiß, du warst es; du hast mein Herz gebrochen
[Verse 1]
[Strophe 1]
I tried to be strong just like pop was
Ich habe versucht, stark zu sein, genau wie Papa es war
Build for the family just like pop did
Für die Familie aufgebaut, genau wie Papa es tat
Confront all our enemies that wanted to kill us
All unsere Feinde konfrontiert, die uns töten wollten
Which became normal to us cause we were pop kids
Was für uns normal wurde, denn wir waren Papas Kinder
To the death, loyal was the posse
Bis in den Tod, loyal war die Truppe
Just like Pop had with Luca Brasi
Genau wie Papa sie mit Luca Brasi hatte
Paulie called in sick, they shot the don, he couldn't run
Paulie meldete sich krank, sie schossen auf den Don, er konnte nicht rennen
It was going down, you was so shook you dropped your gun
Es ging zur Sache, du warst so aufgewühlt, dass du deine Waffe fallen ließest
I remember Sollozzo wanted pop dead
Ich erinnere mich, Sollozzo wollte Papa tot sehen
I sat at the table; put a bullet in his head
Ich saß am Tisch; schoss ihm eine Kugel in den Kopf
Then I had to bounce, it was hot but broken hearted
Dann musste ich abhauen, es war heiß, aber mit gebrochenem Herzen
I thought it ended but really the war just started
Ich dachte, es wäre vorbei, aber in Wirklichkeit hatte der Krieg gerade erst begonnen
His body was getting weak, his mind was strong
Sein Körper wurde schwach, sein Geist war stark
Pop knew it was Barzini all along
Papa wusste die ganze Zeit, dass es Barzini war
I learned so much from that old man
Ich habe so viel von diesem alten Mann gelernt
Pop chose me to lead and you couldn't understand
Papa wählte mich zur Führung und du konntest es nicht verstehen
But I love you
Aber ich liebe dich
[Chorus]
[Refrain]
[Verse 2:]
[Strophe 2:]
Betrayed your own blood for some money
Dein eigenes Blut für etwas Geld verraten
You learned nothing from the family losing Sonny
Du hast nichts daraus gelernt, dass die Familie Sonny verloren hat
I'm your brother; no one's supposed to split the team
Ich bin dein Bruder; niemand soll das Team spalten
Slapped you around town, I took care of Moe Greene
Dich zurechtgewiesen, ich habe mich um Moe Greene gekümmert
Pop had Clemenza, pop had Tessio
Papa hatte Clemenza, Papa hatte Tessio
Turned out that Tessio was just a pussy so
Es stellte sich heraus, dass Tessio nur ein Feigling war, also
But in the old country Tommasino
Aber im alten Land, Tommasino
He was so well loved but a asesino
Er war so beliebt, aber ein Mörder
This little thing of ours, the only life that we know
Dieses kleine Ding von uns, das einzige Leben, das wir kennen
Trust is everything, that's what we show
Vertrauen ist alles, das ist es, was wir zeigen
I only wanna keep you out of harm's way
Ich will dich nur vor Schaden bewahren
Because of jealously from me you choose to stray
Aus Eifersucht auf mich entscheidest du dich, vom Weg abzukommen
Confusion, blinded by high rollers
Verwirrung, geblendet von Zockern
The use you as laid by Johnny Ola
Sie benutzen dich, wie von Johnny Ola eingefädelt
Hyman Roth thought you were the solution
Hyman Roth dachte, du wärst die Lösung
Because of you, I almost met my execution
Wegen dir wäre ich fast hingerichtet worden
But I love you
Aber ich liebe dich
[Chorus]
[Refrain]





Writer(s): Sam Cooke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.