Paroles et traduction MF Grimm - Voices, Part 0
Voices, Part 0
Голоса, часть 0
Tossin
turnin,
dreams
of
murder
someone's
killin
me
Мечусь,
ворочаюсь,
сны
об
убийстве,
кто-то
убивает
меня,
It
changes
there's
night
I'm
on
a
killin
spree
Всё
меняется,
есть
ночи,
когда
я
вступаю
на
тропу
убийств.
All
done,
cold
blood,
wakin
up
in
cold
sweats
Всё
кончено,
холодная
кровь,
просыпаюсь
в
холодном
поту.
This
is
such
a
cold
world
my
conscience
getting
death
threats
Это
такой
холодный
мир,
моя
совесть
получает
смертельные
угрозы.
Shadows
chokin
me,
my
last
breath,
lets
out
my
body,
it's
a
conspiracy
Тени
душат
меня,
мой
последний
вздох,
моё
тело
покидает
душа,
это
заговор.
My
mind
and
my
body's
not
really
down
with
me
Мой
разум
и
моё
тело
на
самом
деле
не
ладят
со
мной.
Me
against
the
whole
world,
it's
a
little
deeper
Я
против
всего
мира,
это
немного
глубже.
Me
against
myself,
I
fight
the
grim
reaper
Я
против
себя,
я
сражаюсь
со
Смертью.
Swing
sickle
I
got
my
glock
bust
rounds
off
demented
Размахивает
косой,
я
достаю
свой
пистолет,
безумные
выстрелы.
Schizophrenic,
I
know
this
sounds
off
to
you
Шизофрения,
я
знаю,
это
звучит
для
тебя
странно.
I
do
not
lie,
when
I
doze
off
spirits
hope
I
die,
whatever
Я
не
лгу,
когда
я
засыпаю,
духи
надеются,
что
я
умру,
как
бы
то
ни
было.
Angels
waste
they
time,
they
work
together
Ангелы
тратят
время,
они
работают
вместе.
Scheme,
they
plot
on
me,
'cause
I'm
son
of
man
Злоумышляют,
плетут
заговор
против
меня,
потому
что
я
сын
человеческий.
I
hear
voices
from
a
dog
like
Son
of
Sam
Я
слышу
голоса,
доносящиеся
от
собаки,
как
Сын
Сэма.
Don't
give
a
damn
if
the
bullets
fill
me
Мне
плевать,
если
пули
убьют
меня.
I
don't
wanna
live,
I
hope
they
kill
me
Я
не
хочу
жить,
я
надеюсь,
они
убьют
меня.
Put
me
out
my
misery,
I
live
in
misery
Избавьте
меня
от
страданий,
я
живу
в
страданиях.
I
kill
all
my
enemies,
'cause
I
live
comfortably
Я
убиваю
всех
своих
врагов,
потому
что
я
живу
комфортно.
Those
who
seek
me
are
called
wise
men
Те,
кто
ищет
меня,
называются
мудрецами.
Or
either
wise
guys
I
pray
you
comprehend
Или
же
умниками,
молю,
пойми.
And
realize
I'm
condemned
И
осознай,
что
я
проклят.
No
rest,
homicidal
dreams
Нет
покоя,
убийственные
сны.
My
cell
mate,
all
he
do
is
scream
Мой
сокамерник,
он
только
и
делает,
что
кричит.
Out
loud
how
he
wants
to
go
home
Во
весь
голос
о
том,
как
он
хочет
домой.
That's
funny,
I'm
here
all
alone
Забавно,
я
здесь
совсем
один.
Locked,
in
a
single
cell
Заперт
в
одиночной
камере.
His
back's
bleedin,
he's
cold
as
hell
Его
спина
кровоточит,
он
чертовски
замёрз.
And
I'm
hopin,
they
turn
on
some
heat
И
я
надеюсь,
что
они
включат
отопление.
I
call
the
C.O.
to
bring
some
extra
sheets
Я
зову
охранника,
чтобы
он
принёс
ещё
простыней.
Where
he
go
he
walk
through
walls
one
halls
I
pray
he
teach
me
Куда
бы
он
ни
пошёл,
он
проходит
сквозь
стены,
я
молюсь,
чтобы
он
научил
меня.
They
don't
see
him
at
the
health
try
to
reach
me
Они
не
видят
его
в
медпункте,
пытаются
достучаться
до
меня.
I
say
"please
see
how
he
feels"
Я
говорю:
"Пожалуйста,
посмотрите,
как
он
себя
чувствует".
They
said
"he's
alright,
but
he's
not
real"
Они
сказали:
"Он
в
порядке,
но
его
не
существует".
Evaluation
say
I
suffer
from
depression
Заключение
гласит,
что
я
страдаю
от
депрессии.
Hallucination,
self-?
What
they
guessin
Галлюцинации,
само...?
Что
они
предполагают?
I'm
here
doin
years
I'm
stressin
Я
здесь,
отбываю
срок,
я
в
стрессе.
Medicate
me
state
me
want
me
to
rested
Накачайте
меня
лекарствами,
штат
хочет,
чтобы
я
отдыхал.
Don't
take
it
cause
he
said
that
wont
be
bested
Не
принимай
их,
потому
что
он
сказал,
что
так
будет
не
лучше.
He
said
I
need
his
help
and
he
needs
me
Он
сказал,
что
ему
нужна
моя
помощь,
и
я
нужен
ему.
Nigga
you
walk
through
walls,
go
home
you're
free
Чувак,
ты
ходишь
сквозь
стены,
иди
домой,
ты
свободен.
Home,
that
was
far
and
he
was
turned
off
Дом,
это
было
далеко,
и
он
был
подавлен.
'Cause
his
wings
were
burned
off
Потому
что
его
крылья
были
опалены.
A
lesson
was
learned,
communicated
with
one
Урок
был
усвоен,
передавался
от
одного
к
другому.
I
was
chosen
'cause
I've
got
sun
Я
был
избран,
потому
что
во
мне
есть
солнце.
[And
I'm
the
retarded
one!]
[А
я
отсталый!]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.