MF Grimm - Voices Pt. 0 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MF Grimm - Voices Pt. 0




Voices Pt. 0
Голоса. Часть 0
Tossin turnin, dreams of murder someone's killin me
Ворочаюсь, сны об убийстве, кто-то убивает меня.
It changes there's night I'm on a killin spree
Это меняется, есть ночи, когда я в смертельном веселье.
All done, cold blood, wakin up in cold sweats
Все кончено, хладнокровно, просыпаюсь в холодном поту.
This is such a cold world my conscience getting death threats
Это такой холодный мир, моя совесть получает угрозы смерти.
Shadows chokin me, my last breath, lets out my body, it's a conspiracy
Тени душат меня, мой последний вздох, выпускает мое тело, это заговор.
My mind and my body's not really down with me
Мой разум и мое тело на самом деле не в ладах со мной.
Me against the whole world, it's a little deeper
Я против всего мира, это немного глубже.
Me against myself, I fight the grim reaper
Я против себя, я сражаюсь со Смертью.
Swing sickle I got my Glock bust rounds off demented
Размахивая косой, я получаю свой Glock, сумасшедшие очереди.
Schizophrenic, I know this sounds off to you
Шизофрения, я знаю, это звучит для тебя странно.
I do not lie, when I doze off spirits hope I die, whatever
Я не лгу, когда я засыпаю, духи надеются, что я умру, как бы то ни было.
Angels waste they time, they work together
Ангелы тратят свое время, они работают вместе.
Scheme, they plot on me, cause I'm son of man
Интригуют, они строят заговор против меня, потому что я сын человеческий.
I hear voices from a dog like Son of Sam
Я слышу голоса от собаки, как Сын Сэма.
Don't give a damn if the bullets fill me
Мне все равно, если пули наполнят меня.
I don't wanna live, I hope they kill me
Я не хочу жить, я надеюсь, они убьют меня.
Put me out my misery, I live in misery
Избавьте меня от страданий, я живу в страданиях.
I kill all my enemies, cause I live comfortably
Я убиваю всех своих врагов, потому что живу комфортно.
Those who seek me are called wise men
Те, кто ищет меня, называются мудрецами.
Or either wise guys I pray you comprehend
Или умниками, я молю, чтобы ты поняла.
And realize I'm condemned
И пойми, что я проклят.
No rest, homicidal dreams
Никакого отдыха, убийственные сны.
My cell mate, all he do is scream
Мой сокамерник, он только и делает, что кричит.
Out loud how he wants to go home
Вслух о том, как он хочет домой.
That's funny, I'm here all alone
Забавно, я здесь совсем один.
Locked, in a single cell
Заперт в одиночной камере.
His back's bleedin, he's cold as hell
Его спина кровоточит, ему чертовски холодно.
And I'm hopin, they turn on some heat
И я надеюсь, что они включат отопление.
I call the C.O. to bring some extra sheets
Я зову офицера, чтобы он принес дополнительные простыни.
Where he go he walk through walls one halls I pray he teach me
Куда он идет, он ходит сквозь стены, по коридорам, молюсь, чтобы он научил меня.
They don't see him at the health try to reach me
Они не видят его в медпункте, пытаюсь позвать их.
I say "please see how he feels"
Я говорю: "Пожалуйста, посмотрите, как он себя чувствует".
They said "he's alright, but he's not real"
Они сказали: "Он в порядке, но его не существует".
Evaluation say I suffer from depression
Оценка говорит, что я страдаю от депрессии.
Hallucination, self-? What they guessin
Галлюцинации, само...? Что они предполагают?
I'm here doin years I'm stressin
Я здесь, отбываю срок, я в стрессе.
Medicate me state me want me to rested
Дайте мне лекарств, штат хочет, чтобы я отдыхал.
Don't take it cause he said that won't be bested
Не принимай их, потому что он сказал, что его не превзойти.
He said I need his help and he needs me
Он сказал, что ему нужна моя помощь, и я нужен ему.
Nigga you walk through walls, go home you're free
Чувак, ты ходишь сквозь стены, иди домой, ты свободен.
Home, that was far and he was turned off
Дом, это было далеко, и он был отвергнут.
Cause his wings were burned off
Потому что его крылья были опалены.
A lesson was learned, communicated with one
Урок был усвоен, общение с одним.
I was chosen cause I've got sun
Я был избран, потому что у меня есть солнце.





Writer(s): Daniel Thompson, Percy Carey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.