MFS - Interviewet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MFS - Interviewet




Interviewet
Интервью
Testing testing, en to
Тест, тест, раз-два
En to ik' å
Раз-два, не так ли?
Jesper Mølbjerg her
Йеспер Мёлберг здесь,
Århus Stiftstidende
из газеты Орхус Стифтстиденде.
Jeg har den danske gangsta rapgruppe, MFS
У меня в гостях датская гангста-рэп группа MFS,
I den varme stol, til et lille interview
для небольшого интервью.
Og vi starter med Wooden aka Skov, ik' å
И начнём мы с Wooden, он же Skov, не так ли?
Hvorfor rapper du, hvis du tjener mange penge ved siden af?
Почему ты читаешь рэп, если ты так много зарабатываешь на стороне?
For at inspirere den yngre generation til ik' at træde ved siden af
Чтобы вдохновить молодое поколение не сбиваться с пути,
For at vise dem der er en bedre vej end mit fag
Чтобы показать им, что есть путь лучше, чем мой,
For at holde dem fra tremmerne, jeg tit har siddet bag
Чтобы уберечь их от решётки, за которой я сам так часто сидел.
Er det rigtigt at du blev sigtet for 8 tons og nogen våben og kun fik 2, 5?
Это правда, что тебя обвиняли в хранении 8 тонн и какого-то оружия, а дали всего 2,5 года?
Efter 17 måneders varetægt og 30 dages retsag blev jeg løsladt
После 17 месяцев предварительного заключения и 30 дней суда меня освободили.
Men det er for mig at vide og for jer at finde ud af
Но это мне знать, а вам догадываться.
Man kan da ik' være gangsta i Danmark, er det ik' kun i USA?
Разве можно быть гангстером в Дании? Разве это не только в США возможно?
Tiderne skifter, i forhold til staterne er vi 10 år efter
Времена меняются, по сравнению со Штатами мы отстаём лет на 10.
Var der gangstere for 10 år siden, har du svaret mester
Если 10 лет назад были гангстеры, то вот тебе и ответ, мастер.
Det der rap musik, tror du selv du bliver kendt ved det?
Этот ваш рэп… ты и правда думаешь, что станешь известным благодаря ему?
Jeg er allerede kendt spørg NEC, PET, OC og NB
Я и так уже известен. Спроси у NEC, PET, OC и NB.
Okay ik' å
Ладно, не так ли?
Prøv lige og ræk mig min frugtjuice, jeg er blevet lidt tør i munden af alle de her spørgsmål
Передай-ка мне мой фруктовый сок, а? Что-то у меня в горле пересохло от всех этих вопросов.
Den næste, det jo være dig A
Следующий… это, должно быть, ты, А.
Hvad er forskellen det i laver og dansk rap som man kender det?
В чём разница между тем, что делаете вы, и датским рэпом, который все знают?
Vi lever det vi rapper om i teksterne
Мы живём тем, о чём читаем в своих текстах.
Det de fantaserer om med vennerne
А они фантазируют об этом со своими дружками.
Spytter virkelighed om hvordan det virkelig går ned
Мы читаем о реальности, о том, как всё происходит на самом деле.
Gir' et gadeperspektiv om vor tid, siger ting vi står ved
Даём уличную точку зрения на наше время, говорим то, за что отвечаем.
Men står rappere da ik' ved noget når de siger det?
Но разве другие рэперы не отвечают за свои слова?
Nej de tør ikke ligge deres fjæs til de bitcher mellem linjerne
Нет, они не хотят отвечать за свои слова, поэтому и прячутся за рифмами.
Snakker om hvor meget coke de flytter, og dope de høster
Треплются о том, сколько кокса они продают, сколько травы выращивают.
Men sad inde en uge for cykeltyveri og ubetalte togbøder
А сами сидели неделю за кражу велосипеда и неоплаченные штрафы за проезд.
Men når i nu eksponerer dem sådan, vil folk ik' hade jer?
Но если вы будете так их выставлять, люди же вас возненавидят?
Vi repræsentere gaden og den har aldrig været fair
Мы представляем улицу, а она никогда не была справедливой.
Spørg hvor ligeglad jeg er
Мне, честно говоря, всё равно.
Okay, men hva' egentlig formålet med at rappe i grunden?
Хорошо, но какова тогда вообще цель вашего творчества?
Vi har gangsta rap i blodet, de har gangsta rap i munden
У нас гангста-рэп в крови, у них на языке.
Vi kom for at tage hvad kun vi har ret til
Мы пришли, чтобы взять то, что принадлежит только нам по праву.
Jamen er det ik'...
Но разве это не…
Shhh
Тсс.
Sæt dig ned der har du svaret, jeg har jo sagt det
Сиди и слушай. Вот тебе и ответ, я же сказал.
Okay ik' å
Ладно, как скажешь.
Her inden vi skal slutte af
И напоследок, перед тем как мы закончим,
Der har den næste fra MFS
у нас ещё один участник MFS.
Han hedder Netto aka Little Hype
Его зовут Netto, он же Little Hype.
Og mit første spørgsmål er
И мой первый вопрос:
Hvad står navnet MFS for?
что означает название MFS?
Hype
Хайп.
Dem der har brug for at vide det, ved det og resten gætte sig
Те, кому нужно знать, знают, а остальным остаётся только гадать.
Hvordan er det at leve det liv i rapper om?
Каково это жить той жизнью, о которой вы читаете рэп?
Det er en masse penge, en masse problemer
Это куча денег, куча проблем,
Men også nogle stærke bånd
но и крепкие связи,
Et ærekodeks der er værd at værne om
кодекс чести, который стоит того, чтобы его защищать.
Ingen venner, kun familie og fjender
Никаких друзей, только семья и враги,
Og det vil altid være sådan
и так будет всегда.
En hektisk hverdag, hurtige penge, hurtige hjerteslag
Бешеный ритм жизни, быстрые деньги, учащённое сердцебиение,
Gadekampe, tåregas, et liv man bliver mærket af
уличные драки, слезоточивый газ жизнь, которая оставляет свой след.
Hvordan har i overhovedet tid til at lave musik?
Как же вы вообще находите время на музыку?
Det har vi heller ikke, men pen og blæk
Да никак, но ручка и бумага
Gir' os mulighed for at fortælle en historie der ellers ender glemt
дают нам возможность рассказать историю, которая иначе будет забыта.
Hvad er det for historie og budskab i vil frem med?
Какую же историю и посыл вы хотите донести?
At skille real fra fake i hver track der bliver lagt ned
Отделить правду от лжи в каждом треке, который мы записываем.
Okay ik' å
Хорошо, не так ли?
er der ikke meget andet end at sige
Что ж, мне остаётся только сказать:
Tusind tak for interviewet
огромное спасибо за интервью.
Det har været enormt hyggeligt at tale med jer
Было очень приятно с вами пообщаться.
Fornøjelsen har været fuldstændigt 100 procent min side, ik' å
Удовольствие было полностью на моей стороне, не так ли?
Kan i nu ha' det rigtigt godt, til vi ses igen ik' å
Всего вам наилучшего, до новых встреч, не так ли?
Hejsa
Пока.





Writer(s): Noel Gallagher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.