Paroles et traduction MFS - Interviewet
Testing
testing,
en
to
Тест,
тест,
раз-два
En
to
ik'
å
Раз-два,
не
так
ли?
Jesper
Mølbjerg
her
Йеспер
Мёлберг
здесь,
Århus
Stiftstidende
из
газеты
Орхус
Стифтстиденде.
Jeg
har
den
danske
gangsta
rapgruppe,
MFS
У
меня
в
гостях
датская
гангста-рэп
группа
MFS,
I
den
varme
stol,
til
et
lille
interview
для
небольшого
интервью.
Og
vi
starter
med
Wooden
aka
Skov,
ik'
å
И
начнём
мы
с
Wooden,
он
же
Skov,
не
так
ли?
Hvorfor
rapper
du,
hvis
du
tjener
så
mange
penge
ved
siden
af?
Почему
ты
читаешь
рэп,
если
ты
так
много
зарабатываешь
на
стороне?
For
at
inspirere
den
yngre
generation
til
ik'
at
træde
ved
siden
af
Чтобы
вдохновить
молодое
поколение
не
сбиваться
с
пути,
For
at
vise
dem
der
er
en
bedre
vej
end
mit
fag
Чтобы
показать
им,
что
есть
путь
лучше,
чем
мой,
For
at
holde
dem
fra
tremmerne,
jeg
så
tit
har
siddet
bag
Чтобы
уберечь
их
от
решётки,
за
которой
я
сам
так
часто
сидел.
Er
det
rigtigt
at
du
blev
sigtet
for
8 tons
og
nogen
våben
og
kun
fik
2,
5?
Это
правда,
что
тебя
обвиняли
в
хранении
8 тонн
и
какого-то
оружия,
а
дали
всего
2,5
года?
Efter
17
måneders
varetægt
og
30
dages
retsag
blev
jeg
løsladt
После
17
месяцев
предварительного
заключения
и
30
дней
суда
меня
освободили.
Men
det
er
for
mig
at
vide
og
for
jer
at
finde
ud
af
Но
это
мне
знать,
а
вам
догадываться.
Man
kan
da
ik'
være
gangsta
i
Danmark,
er
det
ik'
kun
i
USA?
Разве
можно
быть
гангстером
в
Дании?
Разве
это
не
только
в
США
возможно?
Tiderne
skifter,
i
forhold
til
staterne
er
vi
10
år
efter
Времена
меняются,
по
сравнению
со
Штатами
мы
отстаём
лет
на
10.
Var
der
gangstere
for
10
år
siden,
så
har
du
svaret
mester
Если
10
лет
назад
были
гангстеры,
то
вот
тебе
и
ответ,
мастер.
Det
der
rap
musik,
tror
du
så
selv
du
bliver
kendt
ved
det?
Этот
ваш
рэп…
ты
и
правда
думаешь,
что
станешь
известным
благодаря
ему?
Jeg
er
allerede
kendt
spørg
NEC,
PET,
OC
og
NB
Я
и
так
уже
известен.
Спроси
у
NEC,
PET,
OC
и
NB.
Okay
ik'
å
Ладно,
не
так
ли?
Prøv
lige
og
ræk
mig
min
frugtjuice,
jeg
er
blevet
lidt
tør
i
munden
af
alle
de
her
spørgsmål
Передай-ка
мне
мой
фруктовый
сок,
а?
Что-то
у
меня
в
горле
пересохло
от
всех
этих
вопросов.
Den
næste,
det
må
jo
så
være
dig
A
Следующий…
это,
должно
быть,
ты,
А.
Hvad
er
forskellen
på
det
i
laver
og
dansk
rap
som
man
kender
det?
В
чём
разница
между
тем,
что
делаете
вы,
и
датским
рэпом,
который
все
знают?
Vi
lever
det
vi
rapper
om
i
teksterne
Мы
живём
тем,
о
чём
читаем
в
своих
текстах.
Det
de
fantaserer
om
med
vennerne
А
они
фантазируют
об
этом
со
своими
дружками.
Spytter
virkelighed
om
hvordan
det
virkelig
går
ned
Мы
читаем
о
реальности,
о
том,
как
всё
происходит
на
самом
деле.
Gir'
et
gadeperspektiv
om
vor
tid,
siger
ting
vi
står
ved
Даём
уличную
точку
зрения
на
наше
время,
говорим
то,
за
что
отвечаем.
Men
står
rappere
da
ik'
ved
noget
når
de
siger
det?
Но
разве
другие
рэперы
не
отвечают
за
свои
слова?
Nej
de
tør
ikke
ligge
deres
fjæs
til
så
de
bitcher
mellem
linjerne
Нет,
они
не
хотят
отвечать
за
свои
слова,
поэтому
и
прячутся
за
рифмами.
Snakker
om
hvor
meget
coke
de
flytter,
og
dope
de
høster
Треплются
о
том,
сколько
кокса
они
продают,
сколько
травы
выращивают.
Men
sad
inde
en
uge
for
cykeltyveri
og
ubetalte
togbøder
А
сами
сидели
неделю
за
кражу
велосипеда
и
неоплаченные
штрафы
за
проезд.
Men
når
i
nu
eksponerer
dem
sådan,
vil
folk
så
ik'
hade
jer?
Но
если
вы
будете
так
их
выставлять,
люди
же
вас
возненавидят?
Vi
repræsentere
gaden
og
den
har
aldrig
været
fair
Мы
представляем
улицу,
а
она
никогда
не
была
справедливой.
Spørg
hvor
ligeglad
jeg
er
Мне,
честно
говоря,
всё
равно.
Okay,
men
hva'
så
egentlig
formålet
med
at
rappe
i
grunden?
Хорошо,
но
какова
тогда
вообще
цель
вашего
творчества?
Vi
har
gangsta
rap
i
blodet,
de
har
gangsta
rap
i
munden
У
нас
гангста-рэп
в
крови,
у
них
— на
языке.
Vi
kom
for
at
tage
hvad
kun
vi
har
ret
til
Мы
пришли,
чтобы
взять
то,
что
принадлежит
только
нам
по
праву.
Jamen
er
det
så
ik'...
Но
разве
это
не…
Sæt
dig
ned
der
har
du
svaret,
jeg
har
jo
sagt
det
Сиди
и
слушай.
Вот
тебе
и
ответ,
я
же
сказал.
Okay
ik'
å
Ладно,
как
скажешь.
Her
inden
vi
skal
slutte
af
И
напоследок,
перед
тем
как
мы
закончим,
Der
har
den
næste
fra
MFS
у
нас
ещё
один
участник
MFS.
Han
hedder
Netto
aka
Little
Hype
Его
зовут
Netto,
он
же
Little
Hype.
Og
mit
første
spørgsmål
er
И
мой
первый
вопрос:
Hvad
står
navnet
MFS
for?
что
означает
название
MFS?
Dem
der
har
brug
for
at
vide
det,
ved
det
og
resten
må
gætte
sig
Те,
кому
нужно
знать,
— знают,
а
остальным
остаётся
только
гадать.
Hvordan
er
det
så
at
leve
det
liv
i
rapper
om?
Каково
это
— жить
той
жизнью,
о
которой
вы
читаете
рэп?
Det
er
en
masse
penge,
en
masse
problemer
Это
куча
денег,
куча
проблем,
Men
også
nogle
stærke
bånd
но
и
крепкие
связи,
Et
ærekodeks
der
er
værd
at
værne
om
кодекс
чести,
который
стоит
того,
чтобы
его
защищать.
Ingen
venner,
kun
familie
og
fjender
Никаких
друзей,
только
семья
и
враги,
Og
det
vil
altid
være
sådan
и
так
будет
всегда.
En
hektisk
hverdag,
hurtige
penge,
hurtige
hjerteslag
Бешеный
ритм
жизни,
быстрые
деньги,
учащённое
сердцебиение,
Gadekampe,
tåregas,
et
liv
man
bliver
mærket
af
уличные
драки,
слезоточивый
газ
— жизнь,
которая
оставляет
свой
след.
Hvordan
har
i
så
overhovedet
tid
til
at
lave
musik?
Как
же
вы
вообще
находите
время
на
музыку?
Det
har
vi
heller
ikke,
men
pen
og
blæk
Да
никак,
но
ручка
и
бумага
Gir'
os
mulighed
for
at
fortælle
en
historie
der
ellers
ender
glemt
дают
нам
возможность
рассказать
историю,
которая
иначе
будет
забыта.
Hvad
er
det
så
for
historie
og
budskab
i
vil
frem
med?
Какую
же
историю
и
посыл
вы
хотите
донести?
At
skille
real
fra
fake
i
hver
track
der
bliver
lagt
ned
Отделить
правду
от
лжи
в
каждом
треке,
который
мы
записываем.
Okay
ik'
å
Хорошо,
не
так
ли?
Så
er
der
ikke
så
meget
andet
end
at
sige
Что
ж,
мне
остаётся
только
сказать:
Tusind
tak
for
interviewet
огромное
спасибо
за
интервью.
Det
har
været
enormt
hyggeligt
at
tale
med
jer
Было
очень
приятно
с
вами
пообщаться.
Fornøjelsen
har
været
fuldstændigt
100
procent
på
min
side,
ik'
å
Удовольствие
было
полностью
на
моей
стороне,
не
так
ли?
Kan
i
nu
ha'
det
rigtigt
godt,
til
vi
ses
igen
ik'
å
Всего
вам
наилучшего,
до
новых
встреч,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Gallagher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.