Paroles et traduction MFÖ - Acayip Haldeyim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acayip Haldeyim
В странном я состоянии
Nasıl
da
aşığım
sana
bir
Если
бы
ты
знала,
как
я
в
тебя
влюблен,
Nasıl
sarılmak
geliyor
sana
Как
мне
хочется
тебя
обнять,
Sensin
elbette
daha
çok
bilen
Конечно,
ты
знаешь
об
этом
лучше,
Nasıl
özledim
seni
bir
bilsen
Если
бы
ты
знала,
как
я
скучаю
по
тебе.
Bu
aşk
tarif
edilmez
bunu
bilesin
Эта
любовь
неописуема,
поверь
мне,
Suyun
rengini
anlatabilir
misin?
Можешь
ли
ты
описать
цвет
воды?
Gülün
kokusun
bana
Расскажи
мне
о
запахе
розы,
şekerin
tadı
gibi
bendeki
bu
Эта
любовь
во
мне,
как
вкус
сахара,
Bir
acaip
haldeyim...
acaip
halde
Я
в
странном
состоянии...
в
странном
состоянии,
Halin
nedir
diyen
yok
Никто
не
спрашивает,
как
мои
дела.
Bir
acaip
haldeyim...
acaip
halde
Я
в
странном
состоянии...
в
странном
состоянии,
Senden
başka
hiç
kimse
sormuyor
Никто,
кроме
тебя,
не
интересуется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mazhar Alanson, özkan Uğur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.