Paroles et traduction MFÖ - Ali Desidero
Arkadaşları
Ali
derler
hani
oturur
bizim
kahvede
Его
друзья
говорят,
что
Али
сидит
в
нашем
кофе.
Yakmış
abayı
bir
dilbere
nefaset
birşey
fidan
boylu
Что-то,
что
сожгло
любовь
Bizim
Ali
pişpirik
oynar
MFÖ
dinler
maç
seyreder
Наш
Али
сыспирик
играет
в
МФО
слушает
матч
Dedim
ki
abayı
yakmış
kıza
bundan
haberi
yok
kızın
ama
Я
сказал
ей,
что
она
влюблена,
и
она
не
знает
об
этом,
но
Ali
Desidero
Aliiii
Ali
Desidero
Али
Дезидеро
Алиии
Али
Дезидеро
Kız
çok
güzel
latif
şirin
hem
kitap
kurdu
hem
bir
ahu
Девушка
очень
красивая
Латиф
мило
и
книжный
червь
и
аху
Venüs
mü
desem
Afrodit
mi
eli
yüzü
düzgün
bir
içim
su
Венера
или
Афродита,
если
я
скажу,
что
ты
в
презентабельном
для
воды
Elbetteki
feminist
bir
kız
metafiziğe
de
inanmakta
Конечно,
феминистка
тоже
верит
в
метафизику
Bir
kusuru
var
yalnız
kızın
biraz
entel
takılmakta
У
нее
есть
недостаток,
одинокая
девушка
болтается
с
какой-то
интеллигентной
Optimist
hem
de
pesimist
biraz
idealizmi
de
savunmakta
Оптимист
и
пессимист
выступают
за
немного
идеализма
Ali
Desidero
Aliii
Ali
Desidero
Али
Дезидеро
Алиии
Али
Дезидеро
Teoride
desen
zehir
gibi
pratik
dersen
sallanmakta
Теоретически
шаблон
качается,
если
вы
говорите,
что
практикуете,
как
яд
Bazen
ben
humanistim
diyor
bazen
rasyonalist
oluyor
Иногда
он
говорит,
что
я
гуманист,
иногда
он
становится
рационалистом
Değişik
bir
psikoloji
bir
felsefe,
idiotloji
(idiot
idiot
idiotloji)
Философия
различной
психологии,
идиотлогия
(идиот
идиот
идиот
идиот)
Bizim
Ali
kahvede
aynen
kız
oradan
gelip
geçerken
Наш
Али
в
кофе,
точно
так
же,
как
девушка
приходит
и
проходит
мимо
Gözüne
kestirip
kafasına
takıyor
Он
режет
глаза
и
носит
его
на
голове
Bu
benim
diyor
dokunanı
yakarım
Это
говорит,
что
я
сжигаю
то,
что
касается
Ne
yapmalı
ne
etmeli
bir
oyunbazlık
bir
şeytanlık
Что
делать
что
делать
игривость
дьявол
Kıza
dalavere
mı
çevirmeli
bu
beraberlik
nasıl
olacak
Как
будет
выглядеть
эта
ничья
İkisi
de
ayrı
telden
çalıyor
Они
оба
звонят
по
отдельному
проводу
Centilmence
mi
yaklaşmalı
Должен
ли
он
подходить
по-джентльменски
Familyasıyla
mı
tanışmalı
bir
bilene
mi
danışmalı
Должен
ли
он
встретиться
со
своей
семьей
или
проконсультироваться
с
знатоком
Bu
kız
sanki
bir
buzdolabı
Эта
девушка,
как
будто
это
холодильник
Aliii
Ali
Desidero
Алиии
Али
Дезидеро
Ali
kahvede
oturup
duruyor
kızın
geçmesini
bekliyor
Али
сидит
в
кофе
и
ждет,
когда
она
пройдет
Hatun
kişi
görününce
köşeden
MFÖ
başlıyor
aynen
kasetten
Когда
телка
появляется,
она
начинает
МФО
из
угла
точно
так
же,
как
лента
Aliii
Ali
Desidero
Алиии
Али
Дезидеро
Matmazel
MFÖ
yü
duyar
duymaz
bir
an
kendinden
geçiyor
Как
только
мадемуазель
услышит
об
этом,
она
отключится.
Ha
bayıldı
bayılacak
derken
Ali
kızın
elinden
tutuyor
Али
держит
ее
за
руку,
когда
она
говорит,
что
упадет
в
обморок
Ali
kıza
bir
klark
çekiyor
kahvedekiler
ınının
diyor
Али
тянет
на
нее
Кларк,
а
те,
кто
в
кофе,
говорят,
что
логово
Inının
ınının
ınının
ınınının
ınının
ınınııınııın
Логово
логова
логова
логова
логова
Ali
Desidero
Aliii
Ali
Desidero
Али
Дезидеро
Алиии
Али
Дезидеро
Kız
pardon
diyor
başım
döndü
MFÖ
yakar
gönlümü
Девушка
извиняется,
говорит,
что
голова
закружилась.
Gelebilir
her
genç
kızın
başına,
yardım
edeyim
size
isterseniz
Каждая
молодая
девушка,
которая
может
прийти
к
вам,
позвольте
мне
помочь
вам,
если
вы
хотите
Evinize
götüreyim
icabında
Домой
отведу
следовало
Ay
nasıl
oluur
ben
sizi
hiç
tanımıyorum
ama
Я
вас
совсем
не
знаю,
как
будет
выглядеть
луна,
но
Hem
konu
komşu
ne
der
sonra,
merci
giderim
tek
başıma
И
после
того,
как
сосед
скажет,
что
дело
в
том,
что
Мерси
я
пойду
один
Olur
mu
ne
önemi
var
diyor
oğlan
Будет
ли
это
иметь
значение,
что
говорит
мальчик
Yürüyelim
işte
ne
çıkar
bundan
hem
sizinle
de
tanışmış
oluruz
Давайте
пройдемся,
и
мы
встретимся
с
вами.
Hem
konuşuruz
şurdan
burdan
А
в
сторону
и
поговорим
здесь
Ne
kibar
çocuk
diyor
kız
içinden
hem
samimi
hem
vefalı
yani
То,
что
вежливый
мальчик
говорит,
что
девушка
искренняя
и
верная
Bir
imtihan
çekeyim
şuna
diyor
serseri
mi
yoksa
bir
dahi
mi
Он
говорит,
что
я
должен
пройти
тест,
бродяга
или
гений
Diyor
felsefeyi
sever
misiniz
Ali
diyor
biz
hep
dönerciyiz
Али
говорит,
что
мы
всегда
вращаемся
Luther
diyor
kız,
Machiavelli
Лютер
говорит
девушка,
Макиавелли
Şampiyon
biziz
diyor
Ali
attığımız
gollerden
belli
Он
говорит,
что
мы
чемпионы,
Али
говорит,
что
голы,
которые
мы
забили,
очевидны
Aliii
Ali
desidero
Алиии
Али
дезидеро
Kız
anlıyor
ki
dünyalar
ayrı
Ali'ye
kibarca
bir
bye
bye
Она
понимает,
что
миры
разделены
Али
вежливо
до
свидания
Ali
diyor
hay
hay
Али
говорит
Хей
хей
Gözü
parlıyor
aniden
kızın,
şeytan
tüyü
var
bu
hınzırın
Внезапно
у
девушки
сияет
глаз,
у
этой
гнусной
девушки
есть
дьявольское
перо
Ali
anlıyor
ki
doğru
yolda
hazırım
diyor
buluşmaya
Али
понимает,
что
на
правильном
пути
он
говорит,
что
готов
встретиться
Kız
diyor
ki
bu
işler
narin
bugün
olmaz
Ali
belki
yarıııınn...
Она
говорит,
что
сегодня
все
не
так
деликатно,
Эли,
может
быть,
наполовину...
Ali
Desidero
Aliii
Ali
Desidero
Али
Дезидеро
Алиии
Али
Дезидеро
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OZKAN UGUR RAIF, MAHMUT MAZHAR ALANSON, AZIZ FUAT GUNER, FUAT AZIZ GUNER
Album
Geldiler
date de sortie
22-06-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.