MFÖ - Ali Desıdero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MFÖ - Ali Desıdero




Arkadaşları Ali derler
Его друзья называют его Али
Hani oturur bizim kahvede
Знаешь, он сидит в нашем кофе.
Yakmış abayı bir dilbere
Дильбер, который сжег любовь
Nefaset bir şey fidan boylu
Нефасет что-то саженец высокий
Bizim Ali pişpirik oynar
Наш Али играет испеченный
MFÖ dinler maç seyreder
МФО слушает матчи
Dedik ya abayı yakmış kıza
Мы же сказали, что она влюблена в нее.
Bundan haberi yok kızın ama
Этого девушка не знает, но
Ali Desidero
Али Дезидеро
Ali Ali Desidero
Али Али Дезидеро
Kız çok güzel latif şirin
Девушка очень красивая Латиф мило
Hem kitap kurdu hem bir ahu
И книжный червь, и аху
Venüs desem Afrodit mi
Венера или Афродита
Eli yüzü düzgün bir içim su
Руки и лицо гладкие пить воду
Elbetteki feminist bir kız
Конечно, девушка феминистка
Metafiziğe de inanmakta
Он также верит в метафизику
Bir kusuru var yalnız kızın
Одинокая девушка, у которой есть недостаток
Biraz entel takılmakta
Немного интеллигентая (ый) болтаться
Optimist hem de pesimist biraz
Оптимист и немного пессимист
İdealizmi de savunmakta
Он также выступает за идеализм
Ali Desidero
Али Дезидеро
Ali Ali Desidero
Али Али Дезидеро
Teoride desen zehir gibi
Теоретически шаблон похож на яд
Pratik dersen sallanmakta
Качается, если вы говорите, чтобы практиковать
Bazen ben hümanistim diyor
Иногда он говорит, что я гуманист
Bazen rasyonalist oluyor
Иногда он становится рационалистом
Değişik bir psikoloji
Разнообразная психология
Bir felsefe idiotloji
Философия идиотлогии
İdiot, idiot, idiotloji
Идиот, идиот, idiotloji
Bizim Ali kahveden aynen
Точно так же, как наш кофе Али
Kız oradan gelip geçerken
Девушка приходит и проходит мимо
Gözüne kestirip kafasına takıyor
Он режет глаза и носит его на голове
"Bu benim" diyor "Dokunanı yakarım!"
"Это я, - говорит он, - я сжигаю то, что касается!"
Ne yapmalı, ne etmeli
Что делать, что должны
Bir oyunbazlık bir şeytanlık
Игривость, дьявол
Kıza dalavere mi çevirmeli
Девочки уловка ли набрать
Bu beraberlik nasıl olacak
Как это будет рисовать
İkisi de ayrı telden çalıyor
Они оба звонят по отдельному проводу
Centilmence mi yaklaşmalı
Должен ли он подходить по-джентльменски
Familyasıyla tanışmalı
Должен ли он встретиться со своей семьей
Bir bilene mi danışmalı
Должен ли я проконсультироваться с знатоком
Bu kız sanki bir buzdolabı
Эта девушка, как будто это холодильник
Ali Desidero
Али Дезидеро
Ali Ali Desidero
Али Али Дезидеро
Ali Desidero
Али Дезидеро
Ali Ali Desidero
Али Али Дезидеро
Ali kahvede oturup duruyor
Али сидит в кофе
Kızın geçmesini bekliyor
Он ждет, когда девушка пройдет
Hatun kişi görününce köşeden
Телка из-за угла, когда человек появляется
MFÖ başlıyor aynen kasetten
МФО начинается прямо с ленты
Ali Ali Desidero
Али Али Дезидеро
Matmazel, MFÖ'yü duyar duymaz
Мадемуазель, как только услышит МФО
Bir an kendinden geçiyor
На мгновение он отключается
Ha bayıldı bayılacak derken
Ха, мне нравится, что потом понравится
Ali kızın elinden tutuyor
Али держит ее за руку
Ali kıza bir Clark çekiyor
Али тянет Кларк к девушке
Kahvedekiler ınınının diyor
Те, кто в кофе, говорят, что логово
Inının ınının ınının
Логово логова логова
Inının ınının ınının
Логово логова логова
Ali Desidero
Али Дезидеро
Ali Ali Desidero
Али Али Дезидеро
Kız "Pardon" diyor "Başım döndü
Девушка говорит: "Извините," у меня закружилась голова
MFÖ yakar gönlümü"
МФУ горит сердцем"
"Rica ederim
"Пожалуйста
Gelebilir her genç kızın başına
Это может случиться с каждой молодой девушкой
Yardım edeyim size isterseniz
Позвольте мне помочь вам, если вы хотите
Evinize götüreyim icabında"
Домой отведу следовало"
"Ay nasıl olur?
"Как насчет Луны?
Ben sizi hiç tanımıyorum ama
Я даже не знаю, но
Hem konu komşu ne der sonra
Как насчет того, что говорит сосед
Merci giderim tek başıma"
Мерси, я пойду один."
"Olur mu ne önemi var" diyor oğlan
"Это имеет значение", - говорит мальчик
"Yürüyelim işte ne çıkar bundan
"Давайте пройдемся, что из этого выйдет
Hem sizinle de tanışmış oluruz
И мы познакомимся с вами.
Hem konuşuruz şurdan burdan"
А в сторону и поговорим здесь"
Ali Desidero
Али Дезидеро
Ali Ali Desidero
Али Али Дезидеро
"Ne kibar çocuk" diyor kız içinden
"Какой добрый мальчик", - говорит девушка изнутри
"Hem samimi hem vefalı yani
"Искренний и верный, так что
Bir imtihan çekeyim şuna" diyor
Позвольте мне испытать это", - говорит он
"Serseri mi yoksa bir dahi mi?"
"Бродяга или гений?"
Diyor "Felsefeyi sever misiniz?"
Он говорит: "вам нравится философия?"
Ali diyor "Biz hep dönerciyiz"
Али говорит: "Мы всегда вращаемся"
"Luther" diyor kız "Machiavelli"
"Лютер, - говорит девушка, - Макиавелли"
"Şampiyon biziz" diyor Ali
"Мы чемпионы, - говорит Али
"Attığımız gollerden belli"
"Это очевидно из голов, которые мы забили"
Ali Desidero
Али Дезидеро
Ali Desidero
Али Дезидеро
(Ali Desidero)
(Али Дезидеро)
Ali Desidero
Али Дезидеро
Ali Ali Desidero
Али Али Дезидеро
Kız anlıyor ki dünyalar ayrı
Девушка понимает, что миры разделены
Ali'ye kibarca bir "Bay bay"
Он вежливо сказал Али: "Мистер Бэй"
Ali diyor "Hay hay"
Али говорит: "Хей хей"
Gözü parlıyor aniden kızın
Ее глаза светятся внезапно
"Şeytan tüyü var bu hınzırın"
этого гнуса есть дьявольское перо"
Ali anlıyor ki doğru yolda
Али понимает, что он на правильном пути
"Hazırım" diyor "Buluşmaya"
готов, - говорит он, - встретиться"
Kız diyor ki "Bu işler narin
Девушка говорит: "это деликатно
Bugün olmaz Ali belki yarın"
Не сегодня, Али, может быть, завтра"
Ali Desidero
Али Дезидеро
Ali Desidero
Али Дезидеро
(Ali Desidero)
(Али Дезидеро)
Ali Desidero
Али Дезидеро
Ali Ali Desidero
Али Али Дезидеро
Ali Desidero
Али Дезидеро
Ali Ali Desidero
Али Али Дезидеро





Writer(s): Fuat Aziz Guner, Ozkan Ugur Raif, Mahmut Mazhar Alanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.