MFÖ - Aşkın Kenarından - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MFÖ - Aşkın Kenarından




Rüyamda çıkıveriyorsun karşıma
Мне снилось, что выпадал ты против
Kandırıyorsun beni bu besbelli
Ты обманываешь меня, очевидно
Bir uyanıyorum yalnızım öyle üzülüyorum ki
Я просыпаюсь один, мне так грустно, что
Hücreler bırakamıyor kendini
Клетки не могут оставить себя
Şöyle tam bir oh çekecekken
Когда я собираюсь сделать полный о
Ayrılık güzel eğer hemen döneceksen
Расставание хорошо, если ты скоро вернешься
Ayrılık güzel eğer hemen döneceksen
Расставание хорошо, если ты скоро вернешься
Herkes bir parça aldı götürdü benden
Все забрали кусок и забрали его у меня
Ben demeyi bıraktım yoruldum seni üzmekten
Я перестал говорить, что устал расстраивать тебя.
Biraz gönlünü alsam geçerken aşkın kenarından
Если бы я взял немного твоего сердца, я бы прошел через край любви
Ayrılık güzel eğer hemen döneceksen
Расставание хорошо, если ты скоро вернешься
Ayrılık güzel eğer hemen döneceksen
Расставание хорошо, если ты скоро вернешься
Bir görünüp bir yok oluyorsun
Ты появляешься и исчезаешь
Gönlüme güzeller koyuyorsun
Ты вкладываешь в мое сердце красавицы
Ellerin dans ederken tam karşımda
Прямо передо мной, когда твои руки танцуют
Sen çocukça coştukça coşuyorsun
Ты так же взволнован, как и по-детски
Herkes bir parça aldı götürdü benden
Все забрали кусок и забрали его у меня
Ben demeyi bıraktım yoruldum seni üzmekten
Я перестал говорить, что устал расстраивать тебя.
Biraz gönlünü alsam geçerken aşkın kenarından
Если бы я взял немного твоего сердца, я бы прошел через край любви
Herkes bir parça aldı götürdü benden
Все забрали кусок и забрали его у меня
Ben demeyi bıraktım yoruldum seni üzmekten
Я перестал говорить, что устал расстраивать тебя.
Biraz gönlünü alsam geçerken aşkın kenarından
Если бы я взял немного твоего сердца, я бы прошел через край любви
Ayrılık güzel eğer hemen döneceksen
Расставание хорошо, если ты скоро вернешься
Ayrılık güzel eğer hemen döneceksen
Расставание хорошо, если ты скоро вернешься





Writer(s): Mahmut Mazhar Alanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.