MFÖ - Belediye Nerede - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MFÖ - Belediye Nerede




Belediye Nerede
Belediye Nerede
Belediye nerede?
Where is the municipality?
Susuz kalmış derede
In the waterless river
İstanbul neden böyle?
Why is Istanbul like this?
Benzeyemez Viyana'ya
She cannot be like Vienna
Neden Viyana?
Why Vienna?
Çünkü atalarımız da
Because our forefathers too
Sık sık Viyana'ya gidip gelirlerdi
Often went back and forth to Vienna
Siz neden Viyana'ya gittiniz?
Why did you go to Vienna?
Biz zaten öylesine gitmiştik oralara
We had just gone there like that
Çok önceden sezmiştik
We had sensed long in advance
Kalacağımızı kapılarda
That we would stay in doorways
Operaya hayran olduk
We were fascinated by the opera
Boşu boşuna dizimizi yorduk
We exhausted ourselves for nothing
Imparatorluk neden battı?
Why did the empire fail?
Gide gide yoruldu
It got tired of going all the time
Patateslere ne oldu, ne oldu?
And what happened to the potatoes?
Bir hal oldu bozuldu
They got all spoiled
Parayı ver bize
Give us the money
Sen gerisine karışma
Don't get involved in the rest
Biz zaten öylesine gitmiştik Viyana'ya
We had just gone to Vienna like that
Çok önceden sezmiştik
We had sensed long in advance
Kalacağımızı kapılarda
That we would stay in doorways
Kuzuları, balıkları kümesteki tavukları
If we don't find lambs, fish, hens in coops
Kuşları böcekleri bulamazsak
Birds, bugs
Kendi kendimize asarız da keseriz de
We will hang and slaughter and cut
Ezeriz geçeriz de evelallah
And we will crush and pass over - God willing!
Belediye nerede?
Where is the municipality?
Susuz kalmış derede
In the waterless river
İstanbul neden böyle?
Why is Istanbul like this?
Benzeyemez Viyana'ya
She cannot be like Vienna
Biz zaten öylesine gitmiştik oralara
We had just gone there like that
Çok önceden sezmiştik
We had sensed long in advance
Kalacağımızı kapılarda
That we would stay in doorways
Kuzuları, balıkları kümesteki tavukları
If we don't find lambs, fish, hens in coops
Kuşları böcekleri bulamazsak
Birds, bugs
Kendi kendimize asarız da keseriz de
We will hang and slaughter and cut
Ezeriz geçeriz de evelallah
And we will crush and pass over - God willing!





Writer(s): Fuat Aziz Guner, Mahmut Mazhar Alanson, Ozkan Ugur Raif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.