Paroles et traduction MFÖ - Belediye Nerede
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belediye Nerede
Где мэрия?
Belediye
nerede?
Где
мэрия,
милая?
Susuz
kalmış
derede
В
пересохшем
русле
реки,
дорогая.
İstanbul
neden
böyle?
Почему
Стамбул
такой,
любимая?
Benzeyemez
Viyana'ya
Не
похож
на
Вену,
моя
хорошая.
Neden
Viyana?
Почему
Вена,
родная?
Çünkü
atalarımız
da
Потому
что
наши
предки,
солнышко,
Sık
sık
Viyana'ya
gidip
gelirlerdi
Часто
ездили
туда-сюда
в
Вену,
милая.
Siz
neden
Viyana'ya
gittiniz?
А
вы
почему
ездили
в
Вену,
дорогая?
Biz
zaten
öylesine
gitmiştik
oralara
Мы,
вообще-то,
просто
так
туда
съездили,
любимая.
Çok
önceden
sezmiştik
Заранее
предчувствовали,
моя
хорошая,
Kalacağımızı
kapılarda
Что
останемся
у
ворот,
родная.
Operaya
hayran
olduk
В
оперу
влюбились,
солнышко,
Boşu
boşuna
dizimizi
yorduk
Напрасно
колени
себе
стёрли,
милая.
Imparatorluk
neden
battı?
Почему
империя
рухнула,
дорогая?
Gide
gide
yoruldu
Ходя-ходя,
устала,
любимая.
Patateslere
ne
oldu,
ne
oldu?
Что
случилось
с
картошкой,
что
случилось,
моя
хорошая?
Bir
hal
oldu
bozuldu
Что-то
с
ней
стало,
испортилась,
родная.
Parayı
ver
bize
Деньги
давай
нам,
солнышко,
Sen
gerisine
karışma
А
ты
в
остальное
не
лезь,
милая.
Biz
zaten
öylesine
gitmiştik
Viyana'ya
Мы,
вообще-то,
просто
так
ездили
в
Вену,
дорогая.
Çok
önceden
sezmiştik
Заранее
предчувствовали,
любимая,
Kalacağımızı
kapılarda
Что
останемся
у
ворот,
моя
хорошая.
Kuzuları,
balıkları
kümesteki
tavukları
Ягнят,
рыбу,
кур
в
курятнике,
родная,
Kuşları
böcekleri
bulamazsak
Птиц,
насекомых
если
не
найдем,
солнышко,
Kendi
kendimize
asarız
da
keseriz
de
Сами
себя
и
повесим,
и
зарежем,
милая,
Ezeriz
geçeriz
de
evelallah
Раздавим
и
пройдем,
ей-богу,
дорогая.
Belediye
nerede?
Где
мэрия,
любимая?
Susuz
kalmış
derede
В
пересохшем
русле
реки,
моя
хорошая.
İstanbul
neden
böyle?
Почему
Стамбул
такой,
родная?
Benzeyemez
Viyana'ya
Не
похож
на
Вену,
солнышко.
Biz
zaten
öylesine
gitmiştik
oralara
Мы,
вообще-то,
просто
так
туда
съездили,
милая.
Çok
önceden
sezmiştik
Заранее
предчувствовали,
дорогая,
Kalacağımızı
kapılarda
Что
останемся
у
ворот,
любимая.
Kuzuları,
balıkları
kümesteki
tavukları
Ягнят,
рыбу,
кур
в
курятнике,
моя
хорошая,
Kuşları
böcekleri
bulamazsak
Птиц,
насекомых
если
не
найдем,
родная,
Kendi
kendimize
asarız
da
keseriz
de
Сами
себя
и
повесим,
и
зарежем,
солнышко,
Ezeriz
geçeriz
de
evelallah
Раздавим
и
пройдем,
ей-богу,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fuat Aziz Guner, Mahmut Mazhar Alanson, Ozkan Ugur Raif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.