MFÖ - Kıskanınca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe MFÖ - Kıskanınca




Kıskanınca
Когда ревную
Yasak olsun herşey sana
Пусть всё тебе будет запрещено
Kimse olmasın yanında
Никого не должно быть рядом с тобой
Kimse görmesin seni benden başka
Никто не должен видеть тебя, кроме меня
Duyma, görme, konuşma
Не слышь, не смотри, не говори
Gülme, sevme, sevişme
Не смейся, не люби, не занимайся любовью
Bilme, yapma, erişme, dokunma
Не знай, не делай, не достигай, не прикасайся
Beni seni kıskanınca
Когда я ревную тебя
Dedim ki bu kadar fazla
Я сказал, что это слишком
Burda başkasın dışarda başka
Здесь ты одна, а вне дома другая
Yasak olsun herşey sana
Пусть всё тебе будет запрещено
Kimse olmasın yanında
Никого не должно быть рядом с тобой
Kimse görmesin seni benden başka
Никто не должен видеть тебя, кроме меня
Ben sana oynadım varımı yoğumu
Я поставил на тебя всё, что у меня было
Bozdum orucu anlar mısın
Нарушил пост, понимаешь?
Yenilik derken değiştik farkındasın
Стремясь к новому, мы изменились, ты же понимаешь
Silahlara veda ettim sen varsın
Я распрощался с оружием, ведь ты есть у меня
Yasak olsun herşey sana
Пусть всё тебе будет запрещено
Kimse olmasın yanında
Никого не должно быть рядом с тобой
Kimse görmesin seni benden başka
Никто не должен видеть тебя, кроме меня
Duyma, görme, konuşma
Не слышь, не смотри, не говори
Gülme, sevme, sevişme
Не смейся, не люби, не занимайся любовью
Bilme, yapma, erişme, dokunma
Не знай, не делай, не достигай, не прикасайся
Ben sana oynadım varımı yoğumu
Я поставил на тебя всё, что у меня было
Bozdum orucu anlar mısın
Нарушил пост, понимаешь?
Yenilik derken değiştik farkındasın
Стремясь к новому, мы изменились, ты же понимаешь
Silahlara veda ettim sen varsın
Я распрощался с оружием, ведь ты есть у меня
Ben sana oynadım varım yoğumu
Я поставил на тебя всё, что у меня было
Bozdum orucu anlar mısın
Нарушил пост, понимаешь?
Yenilik derken değiştik farkındasın
Стремясь к новому, мы изменились, ты же понимаешь
Silahlara veda ettim sen varsın
Я распрощался с оружием, ведь ты есть у меня





Writer(s): Cengiz Koroglu, Mahmut Mazhar Alanson, Fuat Aziz Guner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.