Paroles et traduction MFÖ - Masal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mazhar
Fuat
Özkan
Masal
Şarkı
Sözü:
Текст
песни
Мазхара
Фуата
Озкана
"Сказка":
Ben
her
sabah
uyandığımda
Каждое
утро,
просыпаясь,
Her
yeni
doğan
güne
merhaba
derim
Я
приветствую
новый
день,
Bakarım
penceremden
ne
güzel
dünya
Смотрю
в
окно
– какой
прекрасный
мир,
Henüz
varmadı
tren
o
son
istasyona
Поезд
еще
не
прибыл
на
последнюю
станцию.
Dert
bitmez
gönül
coşar
biri
biter
biri
başlar
ah
zaman
Беды
не
кончаются,
душа
ликует,
одно
заканчивается,
другое
начинается,
ах,
время,
Ne
de
çabuk
geçer
kimbilir
nasıl
biter
masal
Как
быстро
оно
летит,
кто
знает,
как
закончится
эта
сказка.
Yalnızım
şimdi
suskunum
daima
sana
turkunum
Я
одинок
сейчас,
молчалив
всегда,
моя
песня
– для
тебя,
Vurlmuşum
bir
aşkın
kıyısında
Ранен
на
берегу
любви,
Acıma
ne
olur
bana
her
zaman
aşk
yolunda
Сжалься
надо
мной,
прошу,
всегда
на
пути
любви,
Ne
çok
şeyler
gelir
başımıza
Так
много
всего
происходит
с
нами,
Neler
neler
yaşandı
senin
uğrunda
Сколько
всего
пережито
ради
тебя,
Gönül
nasıl
yıprandı
bu
aşk
yolunda
Как
износилось
сердце
на
этом
пути
любви.
Bakarım
penceremden
ne
güzel
dünya
Смотрю
в
окно
– какой
прекрасный
мир,
Henüz
varmadı
tren
o
son
istasyona
Поезд
еще
не
прибыл
на
последнюю
станцию.
Dert
bitmez
gönül
coşar
biri
biter
biri
başlar
ah
zaman
Беды
не
кончаются,
душа
ликует,
одно
заканчивается,
другое
начинается,
ах,
время,
Ne
de
çabuk
geçer
kimbilr
nasıl
biter
masal
Как
быстро
оно
летит,
кто
знает,
как
закончится
эта
сказка.
Yalnızım
şimdi
suskunum
daima
sana
turkunum
Я
одинок
сейчас,
молчалив
всегда,
моя
песня
– для
тебя,
Vurlmuşum
bir
aşkın
kıyısında
Ранен
на
берегу
любви,
Acıma
ne
olur
bana
her
zaman
aşk
yolunda
Сжалься
надо
мной,
прошу,
всегда
на
пути
любви,
Ne
çok
şeyler
gelir
başımıza
Так
много
всего
происходит
с
нами,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil Ozler, Fuat Aziz Guner, Mahmut Mazhar Alanson
Album
Ve MFÖ
date de sortie
30-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.