MFÖ - Sarı Laleler - traduction des paroles en russe

Sarı Laleler - MFÖtraduction en russe




Sarı Laleler
Жёлтые тюльпаны
Uykulu gözlerle döndüm rüyamdan
Сонными глазами вернулся я из сна,
Sana sarı laleler aldım çiçek pazarından
Купил тебе жёлтые тюльпаны на цветочном базаре.
Sen olmasan buralara gelemezdim ben
Без тебя я бы сюда не приехал,
Sevemezdim bu şehri anlamazdım dilinden
Не полюбил бы этот город, не понял бы его языка.
Nasıl bir sevdaysa bu karşı koyamam
Что за любовь такая, не могу сопротивляться,
Dayanamam kıskanırım seni paylaşamam
Не могу вынести, ревную тебя, не могу делиться.
Satırlar uçar gider aklımdan
Строки улетают из головы,
Sana sarı laleler aldım çiçek pazarından
Купил тебе жёлтые тюльпаны на цветочном базаре.
Uykulu gözlerle döndüm rüyamdan
Сонными глазами вернулся я из сна,
Sana sarı laleler aldım çiçek pazarından
Купил тебе жёлтые тюльпаны на цветочном базаре.
Sen olmasan buralara gelemezdim ben
Без тебя я бы сюда не приехал,
Sevemezdim bu şehri anlamazdım dilinden
Не полюбил бы этот город, не понял бы его языка.
Yeniden baslaşam bu sefer korkmadan
Снова начнём с начала, на этот раз без страха,
Koklayıp birbirimizi çöpe atmadan
Вдыхая друг друга, не выбрасывая в мусор.
Satırlar uçar gider aklımdan
Строки улетают из головы,
Sana sarı laleler aldım çiçek pazarından
Купил тебе жёлтые тюльпаны на цветочном базаре.
Uykulu gözlerle döndüm rüyamdan
Сонными глазами вернулся я из сна,
Sana sarı laleler aldım çiçek pazarından
Купил тебе жёлтые тюльпаны на цветочном базаре.
Sen olmasan buralara gelemezdim ben
Без тебя я бы сюда не приехал,
Sevemezdim bu şehri anlamazdım dilinden
Не полюбил бы этот город, не понял бы его языка.
Nasıl bir sevdaysa bu karşı koyamam
Что за любовь такая, не могу сопротивляться,
Dayanamam kıskanırım seni paylaşamam
Не могу вынести, ревную тебя, не могу делиться.
Satırlar uçar gider aklımdan
Строки улетают из головы,
Sana sarı laleler aldım çiçek pazarından
Купил тебе жёлтые тюльпаны на цветочном базаре.
Sana sarı laleler aldım çiçek pazarından
Купил тебе жёлтые тюльпаны на цветочном базаре.





Writer(s): Mahmut Mazhar Alanson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.