Paroles et traduction MFÖ - Sevdim Bir Kere
Sevdim Bir Kere
I Loved Once
O
günde
seninle
konuşmuştuk
yine
We
talked
again
that
day
Artık
susmak
ve
yaşamak
dostum
Now
it's
time
to
be
quiet
and
live,
my
friend
Ne
dersin?
What
do
you
say?
Belki
sana
bir
masal,
belki
de
hikaye
Maybe
a
fairy
tale,
or
perhaps
a
story
Söylemek
istediğim
aslında
kim
bilir,
kim
bilir?
I
actually
want
to
tell
you,
who
knows,
who
knows?
Ne,
ne
dersin?
What,
what
do
you
say?
Bazen
çalıp
eğleniriz
Sometimes
we
play
and
have
fun
Bazen
duyup
hisleniriz
Sometimes
we
listen
and
feel
Sevdim
bir
kere,
kim
olursan,
ol
I
loved
once,
whoever
you
are
Tattım
bin
kere,
ne
olursan,
ol
I've
tasted
it
a
thousand
times,
whatever
you
are
Sevdim
bir
kere,
kim
olursan,
ol
I
loved
once,
whoever
you
are
Tattım
bin
kere,
ne
olursan,
ol
I've
tasted
it
a
thousand
times,
whatever
you
are
Sevdim
bir
kere,
kim
olursan,
ol
I
loved
once,
whoever
you
are
Tattım
bin
kere,
ne
olursan,
ol
I've
tasted
it
a
thousand
times,
whatever
you
are
Bazen
çalıp
eğleniriz
Sometimes
we
play
and
have
fun
Bazen
duyup
hisleniriz
Sometimes
we
listen
and
feel
Sevdim
bir
kere,
kim
olursan,
ol
I
loved
once,
whoever
you
are
Tattım
bin
kere,
ne
olursan,
ol
I've
tasted
it
a
thousand
times,
whatever
you
are
Sevdim
bir
kere,
kim
olursan,
ol
I
loved
once,
whoever
you
are
Tattım
bin
kere,
ne
olursan,
ol
I've
tasted
it
a
thousand
times,
whatever
you
are
Sevdim
bir
kere,
kim
olursan,
ol
I
loved
once,
whoever
you
are
Tattım
bin
kere,
ne
olursan,
ol
I've
tasted
it
a
thousand
times,
whatever
you
are
Sevdim
bir
kere,
kim
olursan,
ol
I
loved
once,
whoever
you
are
Tattım
bin
kere,
ne
olursan,
ol
I've
tasted
it
a
thousand
times,
whatever
you
are
Sevdim
bir
kere,
kim
olursan,
ol
I
loved
once,
whoever
you
are
Tattım
bin
kere,
ne
olur...
I've
tasted
it
a
thousand
times,
whatever
you
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fuat Guner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.