Paroles et traduction MFÖ - Sonunda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
bir
gün
kadar
kısa
Словно
день
– так
коротко,
Yine
bir
ömür
gibi
ağır
Словно
жизнь
– так
тяжко,
Geçti
gider
bir
sefer
Прошло,
ушло
мгновение.
Yine
bir
gün
kadar
kısa
Словно
день
– так
коротко,
Yine
bir
ömür
gibi
ağır
Словно
жизнь
– так
тяжко,
Geçti
gider
bir
sefer
Прошло,
ушло
мгновение.
Biraz
da
yaşlı
Чуть
постарел,
Yorulmuşum
besbelli
Устал,
бесспорно.
Yolumu
çizmişim
Наметил
свой
путь,
Aslında
içim
buruk
gibi
Но
в
душе
моей
– словно
горечь,
Gerçek
olmasını
istediğim
şeyler
Всё,
чего
я
так
желал,
Bir
varmış
bir
yokmuş
sanki
Словно
было
и
не
было.
Gerçek
olmasını
istediğim
şeyler
Всё,
чего
я
так
желал,
Bir
varmiş
bir
yokmuş
sanki
Словно
было
и
не
было.
Yine
bir
gün
kadar
kısa
Словно
день
– так
коротко,
Yine
bir
ömür
gibi
ağır
Словно
жизнь
– так
тяжко,
Geçti
gider
bir
sefer
Прошло,
ушло
мгновение.
Biraz
da
yaşlı
Чуть
постарел,
Yorulmuşum
besbelli
Устал,
бесспорно.
Yolumu
çizmişim
Наметил
свой
путь,
Aslında
içim
buruk
gibi
Но
в
душе
моей
– словно
горечь,
Gerçek
olmasını
istediğim
şeyler
Всё,
чего
я
так
желал,
Bir
varmış
bir
yokmuş
sanki
Словно
было
и
не
было.
Gerçek
olmasını
istediğim
şeyler
Всё,
чего
я
так
желал,
Bir
varmiş
bir
yokmuş
sanki
Словно
было
и
не
было.
(Gerçek
olmasını
istediğim
şeyler)
(Всё,
чего
я
так
желал)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yunus Emre, Mahmut Mazhar Alanson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.