Paroles et traduction Mgdrv - Abana a Cabeça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
REFRÃO
Abana
a
cabeça
e
não
digas
nada.
ПРИПЕВ
кивает
и
не
говори
ничего.
Deixa
só
baitar
os
roots
Остается
только
baitar
все
roots
Antes,
tu
não
digas
nada.
Раньше,
ты
не
говори
ничего.
Pensamento
não
é
só
negro.
Мысль-это
не
только
черный.
A
minha
mente,
elevada.
На
мой
взгляд,
высокая.
No
momento,
desligada.
В
данный
момент
отключен.
Um
momento,
chamada.
Время,
называется.
É
o
diabo
a
quem
eu
hoje
Это
дьявол,
которому
я
сегодня
Quero
retirar
o
Prada.
Хочу
снять
Prada.
Enquanto
uns
perdem
tempo
В
то
время
как
одни
теряют
время
A
querer
meter
mc's
em
covas,
Хотите
meter
mc's
в
ямах,
Mato
damas
só
com
o
meu
sorriso
Mato
шашки
только
с
моей
улыбкой
E
com
duas
covas.
И
две
ямы.
Parto
camas
novas,
Роды
кровати
новые,
Faço
cenas
novas.
Делаю
новые
сцены.
Abana
a
cabeça
até
doer
Кивает,
пока
не
пострадал
Este
beat
é
sova.
Эта
beat
пыления.
Este
beat
é
droga
até
bate
por
arrasto.
Эта
beat-это
препарат,
пока
бьет
сопротивления.
Não
sei,
tu
caíste,
deve
ser
do
que
tomaste.
Не
знаю,
ты
упал
ты,
должно
быть,
что
ты
взял.
Mexe
essa
cabeça
até
pareceres
demente.
Портит
эту
голову
до
заключения
ненормальный.
Abana
a
cabeça
e
não
digas
nada.
Кивает
и
не
говори
ничего.
Senta
no
divã
Сидит
на
диване
Levanta
a
garrafa,
Поднимает
бутылку,
Está
sem
soutien
Без
бюстгальтера
A
mim
agarrada,
Меня
схватили,
Ela
não
é
fã
Она
не
поклонник
é
só
um
cuarra,
только
cuarra,
Todos
nesta
farra.
Все
в
этом
веселье.
Farra
a
ferro
e
fogo
Бум
на
железо
и
огонь
Jarra,
não
bebo
do
copo
Банку,
не
пью
чашки
Não
gosto
de
brindar
com
pouco
Я
не
люблю
жарить
с
небольшим
Ou
quase
nada.
Или
почти
ничего.
Cada
PASSO
é
uma
lambada
Каждый
ШАГ-это
ламбада
Danço
com
a
vida,
Танцую
по
жизни,
à
espera
naquela
esquina
ждет
на
том
углу
Quase
toda
a
madrugada.
Почти
все
рано.
Pago
em
notas
a
rodada
Выплачивается
в
заметки
раунд
Apostei
tudo
numa
só
jogada,
Сделал
ставку-и
все
это
в
один
ход,
Tinha
quase
tudo,
não
pensei
muito
Почти
все,
не
думал,
очень
E
fiquei
sem
nada.
И
я
остался
без
ничего.
Tinha
quase
tudo
não
pensei
muito
Уже
почти
все,
не
думал,
очень
Não
pensei
nada!
Не
думал,
ничего!
Para
toda
a
gente
que
está
na
casa
connosco
é
só
drama.
Для
всех,
кто
находится
в
доме
с
нами-это
просто
драма.
Que
tá
na
casa
conosco,
Реально
ли
в
доме
вместе
с
нами,
Com
o
drama
no
rosto
С
драмой
на
лице
Cada
um
no
seu
posto
Каждый
на
свой
пост
É
SÓ
DRAMA!
No
sitio
onde
é
suposto
ЭТО
ПРОСТО
ДРАМА!
В
местах,
где
предполагается
Se
fazes
com
gosto
Если
ты
творишь
со
вкусом
Todo
o
ano
é
agosto
В
течение
всего
года
август
Caso
contrário
já
foste!
В
противном
случае
уже
ты!
Vou
para
a
corda
bamba
Иду
по
канату
Beber
e
dançar
um
bom
samba
Пить
и
танцевать
хороший
samba
Nao
arrisca
nao
petisca
Не
рискует
не
petisca
Se
for
de
boca
então
levanta,
Если
в
рот,
то
поднимает,
Se
for
de
boca
então
canta
Если
в
рот,
то
поет
Espanta
males,
não
cales
Поражает
зло,
не
калес
Vais
ver
o
que
vales
Вы
увидите,
что
долины
Abana
até
mata-los!
Поклонники
даже
убивает
их!
Instala-se
a
chama
Устанавливается
пламя
Estala-se
o
drama
Всплывает
драма
Cala
quem
chama,
Кала
тех,
кто
называет,
Quem
quer
ir
para
a
cama
vá.
Кто
хочет
идти
спать
идти.
Mas
que
o
vosso
vipe,
Но
ваш
vipe,
Não
nos
mate
o
hype
e
a
vibe
já,
Не
в
мате,
hype
и
vibe
уже,
Mate
o
som
que
já
bate
cá,
Убейте
звук,
который
уже
бьет
сюда,
Dropa
que
a
tropa
rocka
e
só
quer
um
som
no
PA.
Dropa
войска
rocka
и
хотите
только
одного
звука
в
CPA.
Sente
o
beat
que
vem
como
uma
onda.
Чувствуете,
beat,
который
приходит
как
волна.
Não
há
esquemas
nesta
zona
Не
существует
схемы
в
этой
зоне
Aqui
só
esquemas
noutra
ronda.
Здесь
только
схемы
в
другом
раунде.
Exercício
na
pista
é
Jane
Fonda
Тренировки
на
трассе-это
Джейн
Фонда
E
o
som
é
tipo
abraço
de
anaconda.
А
звук-это
тип
объятий
анаконды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mgdrv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.