Paroles et traduction Mgdrv - Final do Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
final
do
dia
tudo
isto
conta
At
the
end
of
the
day,
it
all
counts
No
final
do
dia
tudo
isto
(tudo
isto,
tudo
isto,
tudo
isto)
At
the
end
of
the
day,
all
this
(all
this,
all
this,
all
this)
Tudo
isto
conta
It
all
counts
No
final
dia
eu
ponho
tudo
na
balança
At
the
end
of
the
day,
I
put
everything
on
the
scale
Uma
metade
cansa,
outra
metade
dança
One
half
tires,
the
other
half
dances
Cabeça
vai
mais
alta
que
um
voo
da
Lufthansa
My
head
goes
higher
than
a
Lufthansa
flight
Que
eu
tenho
na
ponta
da
língua
ponho
na
ponta
da
lança
What
I
have
on
the
tip
of
my
tongue
I
put
on
the
tip
of
the
spear
Não
vou
fazer
o
jogo
da
comparação
I
won't
play
the
comparison
game
Finais
de
dia
nenhum
com
a
mema'
solução
No
end
of
days
with
the
same
solution
E
eu
só
vejo
salvação
And
I
only
see
salvation
Quando
eu
me
sento
e
prático
a
criação
(criação,
criação...)
When
I
sit
down
and
practice
creation
(creation,
creation...)
É
que
às
vezes
um
gajo
acorda
It's
just
that
sometimes
a
guy
wakes
up
Já
parece
final
do
dia,
toca
às
sete
da
matina
It
already
feels
like
the
end
of
the
day,
it's
seven
in
the
morning
Mano
desperta
pá
rotina
Bro
wake
up
for
the
routine
Ya
que
o
pé
tá
na
calçada
e
cada
pedra
é
uma
mina
Yeah,
the
foot
is
on
the
sidewalk
and
every
stone
is
a
mine
Viver
a
fazer
figas
não,
viver
a
fazer
rimas
Living
by
making
figs
no,
living
by
making
rhymes
Quando
falho
ao
meu
instinto
When
I
fail
my
instinct
É
um
castigo
que
não
imaginas
It's
a
punishment
you
can't
imagine
Por
ouvir
outras
cantigas
For
listening
to
other
songs
Cansadas
dê
serem
cantadas
Tired
of
being
sung
Por
bocas
que
já
não
sentem
as
palavras
By
mouths
that
no
longer
feel
the
words
Mas
o
que
ninguém
nota
é
quando
tu
pões
a
chave
à
porta
But
what
nobody
notices
is
when
you
lock
the
door
Fiel
a
ti
memo'
e
isso
é
o
que
importa
True
to
yourself
and
that's
what
matters
Hoje
tu
beijaste,
tu
abraçaste,
tu
cantaste,
tu
escreveste
Today
you
kissed,
you
hugged,
you
sang,
you
wrote
Tu
guiaste,
tu
penaste
com
o
peso
desta
vida
You
guided,
you
suffered
with
the
weight
of
this
life
Parecemos
um
guindaste
a
escapar
ao
desastre
We
look
like
a
crane
escaping
disaster
Tu
caíste,
levantaste
You
fell,
you
got
up
Correu
mal,
não
bazaste
It
went
wrong,
you
didn't
run
away
Não
carregues
a
culpa
que
é
um
peso
nefasto
(não)
Don't
carry
the
guilt,
it's
a
harmful
weight
(no)
No
final
do
dia
a
mim
próprio
passo
o
cheque
At
the
end
of
the
day
I
write
myself
the
check
No
final
do
dia
na
minha
lista
faço
check
At
the
end
of
the
day
I
check
my
list
No
final
do
dia,
no
mic
faço
rec
At
the
end
of
the
day,
I
rec
on
the
mic
No
final
do
dia
eu...
At
the
end
of
the
day
I...
No
final
do
dia
tudo
isto
conta
At
the
end
of
the
day,
it
all
counts
No
final
do
dia
tudo
isto
conta
At
the
end
of
the
day,
it
all
counts
Eu
vou
dar
o
toque
a
quem
não
quero
esquecer
I'm
going
to
give
a
shout-out
to
those
I
don't
want
to
forget
Quero
sentir
o
toque
de
quem
me
põe
a
viver
I
want
to
feel
the
touch
of
those
who
make
me
live
No
final
do
dia
tudo
isto
conta
(hey)
At
the
end
of
the
day,
it
all
counts
(hey)
Tudo
isto
conta
It
all
counts
Tudo
isto
conta...
It
all
counts...
Ultimamente
eu
tenho
visto
a
vida
em
zoom
Lately
I've
been
seeing
life
in
zoom
Em
mente
eu
venho
a
ver
que
não
serei
mais
um
In
my
mind
I
come
to
see
that
I
will
not
be
just
another
one
Eu
tenho
estado
quente
e
a
alimentar
o
lume
I've
been
hot
and
feeding
the
fire
Aproveita
o
momento
que
o
resto
é
zum
Enjoy
the
moment,
the
rest
is
zum
Um
dia
eu
vou
deixar
esta
terra
física
One
day
I
will
leave
this
physical
earth
Assim
se
enterra
aquilo
que
é
esta
viagem
mística
This
is
how
what
is
this
mystical
journey
is
buried
De
punho
em
riste
e
com
a
mente
crítica
Fist
clenched
and
with
a
critical
mind
Indica
que
não
foi
cíclica,
mas
sim
rítmica
e
só
podia
(huh)
Indicates
that
it
was
not
cyclical,
but
rhythmic
and
it
could
only
be
(huh)
Espero
ter
amado
com
a
mesma
magia
I
hope
I
have
loved
with
the
same
magic
Não
ter
emanado
uma
energia,
narcísica
Not
having
emanated
a
narcissistic
energy
Porque
eu
sou
viciado
nisto
como
a
uma
droga
Because
I'm
addicted
to
this
like
a
drug
Com
um
nome
de
origem
hípica
(huh)
With
a
name
of
equestrian
origin
(huh)
Mas
quem
sou
eu
sem
os
meus
ao
pé?
(yeah)
But
who
am
I
without
my
people
by
my
side?
(yeah)
Mas
que
é
de
Zeus
sem
sinal
de
fé?
(nada)
But
what
is
Zeus
without
a
sign
of
faith?
(nothing)
Se
vês
a
margem
nada
If
you
see
the
margin
nothing
Se
vês
a
mão
e
reconheces
a
imagem
agarra
If
you
see
the
hand
and
recognize
the
image
grab
it
Tu
prende
a
garra
a
esse
amor,
amizade
You
hold
on
to
that
love,
friendship
Sorriso,
cumplicidade,
essa
sim
é
a
verdade
dada
Smile,
complicity,
that's
the
truth
given
Pelas
lições
que
estas
emoções
entre
quatro
pulmões
By
the
lessons
that
these
emotions
between
four
lungs
Que
valem
muito
mais
que
qualquer
uma
peça
da
Prada
Which
are
worth
much
more
than
any
Prada
piece
Então
eu
espero
retribuir
da
mesma
forma
So
I
hope
to
reciprocate
in
the
same
way
Sair
da
norma
e
normalizar
o
gesto
Get
out
of
the
norm
and
normalize
the
gesture
É
que
eu
ando
a
sentir
que
hoje
em
dia
It's
just
that
I'm
feeling
that
nowadays
Quem
demonstra
a
bondade
é
visto
como
indigesto
Whoever
shows
kindness
is
seen
as
indigestible
(Ergh)
detesto,
eu
quero
o
espectro
emocional
todo
(Ugh)
I
hate
it,
I
want
the
whole
emotional
spectrum
E
dar
tudo
de
mim
a
quem
já
me
tirou
do
lodo
And
give
everything
of
myself
to
those
who
have
already
pulled
me
out
of
the
mud
Eu
sou
Godard
no
olho,
porque
eu
não
quero
trailers
I'm
Godard
in
the
eye,
because
I
don't
want
trailers
Eu
quero
viver
o
filme
todo
(todo,
todo,
hum...)
I
want
to
live
the
whole
movie
(whole,
whole,
hum...)
No
final
do
dia
tudo
isto
conta
At
the
end
of
the
day,
it
all
counts
No
final
do
dia
tudo
isto
conta
At
the
end
of
the
day,
it
all
counts
Eu
vou
dar
o
toque
a
quem
não
quero
esquecer
I'm
going
to
give
a
shout-out
to
those
I
don't
want
to
forget
Quero
sentir
o
toque
de
quem
me
põe
a
viver
I
want
to
feel
the
touch
of
those
who
make
me
live
No
final
do
dia
tudo
isto
conta
At
the
end
of
the
day,
it
all
counts
Tudo
isto
conta
It
all
counts
Tudo
isto
conta
It
all
counts
No
final
do
dia
tudo
isto
conta
At
the
end
of
the
day,
it
all
counts
No
final
do
dia
nunca
fiz
de
conta
At
the
end
of
the
day
I
never
pretended
No
final
do
dia
pus
tudo
na
minha
conta
At
the
end
of
the
day
I
put
everything
on
my
account
No
final
do
dia
meu
dedo,
minha
ponta
At
the
end
of
the
day
my
finger,
my
tip
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Madeira, André Pinheiro, Miguel Pité
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.