Mgdrv - NADA A NINGUÉM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mgdrv - NADA A NINGUÉM




NADA A NINGUÉM
NOTHING TO NOBODY
Eu nunca tive um plano desenhado oh não
I never had no plan made oh no
Sempre tive mesmo sem religião
I always had faith even without religion
Yeah, levantar o queixo e ver
Yeah, lift my head and see
Tudo o que eu estou a fazer
All I am doing
E eu não devo nada a ninguém
And I don't owe nothing to nobody
Nunca liguei ao que os outros iam pensar
I never cared what others were gonna think
Fiz porque quis e senti que tinha alguma coisa para dar
I did because I wanted and I felt I had something to give
A vida encarrega-se de pôr tudo certo no caminho
Life takes care of putting everything right in the way
Mas o caminho certo temos que ser nós a encontrar
But the right way is for us to find
Fazer o que se quer é para poucos
Doing what you want is for few
Está bem ou mal é julgamento dos outros,
It's good or bad is the judgment of others
Sonho é uma loucura
Dream is a madness
Por isso é que o mundo é dos loucos.
That's why the world belongs to the crazies
Opinam e acham com isso posso eu bem
They opine and think with that I can be fine
Dizem e falam, entra a dez sai a cem
They say and talk, it gets in ten and goes out the hundred
Não somos iguais assim o mundo não tomba
We are not the same so the world doesn't fall
Eu tenho o meu lugar, não quero viver na sombra
I have my place, I don't want to live in the shadow
Nunca julgues sem saber,
Never judge without knowing
E não agrades aos outros
And don't just thank the others
Isso faz com que nunca venhas a ser! (estou a dizer)
That makes it so that you never come to be! (I'm just saying)
Tentativas são um zig zag estou quase farto,
Attempts are a zig zag I'm almost fed up
Tempo não vai jogar do meu lado,
Time won't play on my side
Metade da vida nisto, estou mas é parvo
Half of life in this, I'm just dumb
Pode sair caro mas até morrer eu não paro.
It can be expensive but until I die I don't stop.
Eu nunca tive um plano desenhado oh não
I never had no plan made oh no
Sempre tive mesmo sem religião
I always had faith even without religion
Yeah, levantar o queixo e ver
Yeah, raise the chin and see
Tudo o que eu estou a fazer
All that I am doing
E eu não devo nada a ninguém
And I don't owe nothing to nobody
Eu não devo nada a ninguém
I don't owe nothing to nobody
Sempre a dar a cara devo nada a ninguém
Always showing my face I owe nothing to nobody
Por isso é que eu estou leve
That's why I am light
Por isso é que eu sei que o sonho me serve
That's why I know that the dream suits me
Não prescreve
It doesn't prescribe
quem me eleve
Somebody lifts me up
Escreve, meu pai minha mãe
Writes, my dad my mom
Sem eles eu não era ninguém
Without them I was nobody
Por isso eu estou bem
That's why I am well
Por isso eu estou bem mais além
That's why I am well beyond
Do que esses todos
More than all of those
Agarrados a lianas sem balanço feito gordos
Grabbing unto vines without balance like fatties
A perder umas semanas sem retorno
Losing some weeks without return
São ideias que não vais tirar do forno
They are ideas that you won't get out of the oven
Queres o trono, pensa grande, toma o tombo, és gigante num instante
You want the throne, think big, take a tumble, you're giant in an instant
Estás distante vês o globo como antes
You're distant you see the globe like before
E nada era tão bom como esses anos.
And nothing was as good as those years
Mas quando estava com uns desses manos
But when I was with some of those bros
Mano a mano vi quem é ou não bacano
Man to man I saw who is or isn't cool
Quem queria o meu bem estar ou
Who wanted my well being or just
Sugar a energia que me corre todo o dia no tutano
To suck the energy that runs through me through the day in my marrow
Verdadeiros cromos matutano
True hotshots in the morning
Vivo o meu fado sambando
I live my fate dancing samba
Vivo assim rindo e chorando
I live like that laughing and crying
E quando o manto cobre a vista
And when the mantle covers the view
Tu arrisca sai da caixa pisa a risca, risca a tinta
You risk get out of the box step on the line, scratch the line, scratch the ink
Eu nunca tive um plano desenhado oh não
I never had no plan made oh no
Sempre tive mesmo sem religião
I always had faith even without religion
Yeah, levantar o queixo e ver
Yeah, raise the chin and see
Tudo o que eu estou a fazer
All that I am doing
E eu não devo nada a ninguém
And I don't owe nothing to nobody
Eu não devo nada a ninguém
I don't owe nothing to nobody
Sempre a dar a cara devo nada a ninguém
Always showing my face I owe nothing to nobody
Nada a ninguém
Nothing to nobody
Nada, nada, nada
Nothing, nothing, nothing
Nada, nada, nada a ninguém
Nothing, nothing, nothing to nobody





Writer(s): Mgdrv


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.