Mgdrv - NADA A NINGUÉM - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mgdrv - NADA A NINGUÉM




NADA A NINGUÉM
НИКОМУ НИЧЕГО НЕ ДОЛЖЕН
Eu nunca tive um plano desenhado oh não
У меня никогда не было чёткого плана, о нет
Sempre tive mesmo sem religião
Всегда верил, даже без религии
Yeah, levantar o queixo e ver
Да, поднять подбородок и увидеть
Tudo o que eu estou a fazer
Всё, что я делаю
E eu não devo nada a ninguém
И я никому ничего не должен
Nunca liguei ao que os outros iam pensar
Мне всегда было всё равно, что думают другие
Fiz porque quis e senti que tinha alguma coisa para dar
Я делал, что хотел, и чувствовал, что мне есть, что дать
A vida encarrega-se de pôr tudo certo no caminho
Жизнь сама всё расставит по местам
Mas o caminho certo temos que ser nós a encontrar
Но правильный путь мы должны найти сами
Fazer o que se quer é para poucos
Делать то, что хочешь, дано не каждому
Está bem ou mal é julgamento dos outros,
Хорошо это или плохо судят другие,
Sonho é uma loucura
Мечта это безумие
Por isso é que o mundo é dos loucos.
Поэтому мир принадлежит безумцам.
Opinam e acham com isso posso eu bem
Высказывают мнения и считают, что могут судить,
Dizem e falam, entra a dez sai a cem
Говорят и болтают, входит в одно ухо, выходит из другого
Não somos iguais assim o mundo não tomba
Мы не одинаковы, и от этого мир не рушится
Eu tenho o meu lugar, não quero viver na sombra
У меня есть своё место, я не хочу жить в тени
Nunca julgues sem saber,
Никогда не суди, не зная,
E não agrades aos outros
И не угождай только другим
Isso faz com que nunca venhas a ser! (estou a dizer)
Из-за этого ты никогда не станешь собой! просто говорю)
Tentativas são um zig zag estou quase farto,
Попытки это зигзаг, я почти устал,
Tempo não vai jogar do meu lado,
Время не играет на моей стороне,
Metade da vida nisto, estou mas é parvo
Половина жизни на это ушла, я просто глупец
Pode sair caro mas até morrer eu não paro.
Это может дорого обойтись, но я не остановлюсь до самой смерти.
Eu nunca tive um plano desenhado oh não
У меня никогда не было чёткого плана, о нет
Sempre tive mesmo sem religião
Всегда верил, даже без религии
Yeah, levantar o queixo e ver
Да, поднять подбородок и увидеть
Tudo o que eu estou a fazer
Всё, что я делаю
E eu não devo nada a ninguém
И я никому ничего не должен
Eu não devo nada a ninguém
Я никому ничего не должен
Sempre a dar a cara devo nada a ninguém
Всегда иду с открытым забралом, никому ничего не должен
Por isso é que eu estou leve
Поэтому мне легко
Por isso é que eu sei que o sonho me serve
Поэтому я знаю, что мечта мне служит
Não prescreve
Она не имеет срока годности
quem me eleve
Есть те, кто меня вдохновляет
Escreve, meu pai minha mãe
Пишу, мой отец, моя мать
Sem eles eu não era ninguém
Без них я был бы никем
Por isso eu estou bem
Поэтому у меня всё хорошо
Por isso eu estou bem mais além
Поэтому я намного дальше
Do que esses todos
Чем все эти
Agarrados a lianas sem balanço feito gordos
Цепляющиеся за лианы, без колебаний, как толстяки
A perder umas semanas sem retorno
Теряющие недели безвозвратно
São ideias que não vais tirar do forno
Это идеи, которые ты не вытащишь из печи
Queres o trono, pensa grande, toma o tombo, és gigante num instante
Хочешь трон, мысли масштабно, прими падение, ты гигант в одно мгновение
Estás distante vês o globo como antes
Ты далёк, видишь мир как прежде
E nada era tão bom como esses anos.
И ничто не было так хорошо, как те годы.
Mas quando estava com uns desses manos
Но когда я был с некоторыми из этих братьев
Mano a mano vi quem é ou não bacano
Один на один я видел, кто настоящий, а кто нет
Quem queria o meu bem estar ou
Кто желал мне добра, или просто
Sugar a energia que me corre todo o dia no tutano
Высасывал энергию, которая течёт во мне каждый день до мозга костей
Verdadeiros cromos matutano
Настоящие друзья с утра
Vivo o meu fado sambando
Живу своей судьбой, танцуя
Vivo assim rindo e chorando
Живу так, смеясь и плача
E quando o manto cobre a vista
И когда пелена закрывает глаза
Tu arrisca sai da caixa pisa a risca, risca a tinta
Ты рискуй, выйди из коробки, иди по линии, зачеркни краску
Eu nunca tive um plano desenhado oh não
У меня никогда не было чёткого плана, о нет
Sempre tive mesmo sem religião
Всегда верил, даже без религии
Yeah, levantar o queixo e ver
Да, поднять подбородок и увидеть
Tudo o que eu estou a fazer
Всё, что я делаю
E eu não devo nada a ninguém
И я никому ничего не должен
Eu não devo nada a ninguém
Я никому ничего не должен
Sempre a dar a cara devo nada a ninguém
Всегда иду с открытым забралом, никому ничего не должен
Nada a ninguém
Никому ничего не должен
Nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего
Nada, nada, nada a ninguém
Ничего, ничего, никому ничего не должен





Writer(s): Mgdrv


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.