Mgdrv - Ppl à Rasca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mgdrv - Ppl à Rasca




O people à rasca neste building
Людей тут к rasca в этой building
O people à rasca neste building
Людей тут к rasca в этой building
O people à rasca neste building
Людей тут к rasca в этой building
O people à rasca neste building
Людей тут к rasca в этой building
Tou a sentir bué
Tou чувствовать bué
Boom que parece um pontapé
Бум, который, кажется, удар
Bass para restaurar a
Bass, чтобы восстановить веру
Tudo meio torto e aventura em marcha
Все уже половина криво и приключения задним ходом
eu, eu, eu, eu
Уже я, я, я, я
Eu tou bué da bem
Я tou bué хорошо
Não sou Drake, mas eu vou dos 0 aos 100
Я не Дрейк, но я буду от 0 до 100
Primeiro take, mano eu vou dos 0 aos 1000
Во-первых take, ниггер я буду от 0 до 1000
Querem show, tenho show com estilo
Хотят показать, у меня есть шоу с стиль
Querem flow, tenho flow ao quilo
Хотят flow, у меня есть flow при фунт
Quando eu entro com uma metralhadora
Когда я вхожу с пулеметом
Quando eu entro, por favor agora deixa aquela rima duradora matar
Когда я вхожу, пожалуйста, теперь пусть эта рифма уборщики убить
People à rasca na tasca, ressaca da festa em que o som nunca vai acabar
People à rasca в таска, похмелье праздник, в котором звук не кончится никогда
O pilar cede aqui dentro
Столб уже уступает здесь, внутри
O chão treme aqui dentro
Пол уже здесь, внутри дрожит
Então mandem isto abaixo que eu tou a ficar quente
Затем пошлите это ниже, так что я уже tou оставаться горячей
O people à rasca neste building
Людей тут к rasca в этой building
O people à rasca neste building
Людей тут к rasca в этой building
O people à rasca neste building
Людей тут к rasca в этой building
O people à rasca neste building
Людей тут к rasca в этой building
Tou a sentir bué
Tou чувствовать bué
Boom que parece um pontapé
Бум, который, кажется, удар
Bass para restaurar a
Bass, чтобы восстановить веру
Tudo meio torto e aventura em marcha
Все уже половина криво и приключения задним ходом
Eu, eu, eu, men, eu tou tipo quê
Я, я, я, икс, я ту, что тип
Perguntaram porquê, fácil porque eu sou clichê
Спросили, почему, легко, потому что я клише
Se a vida é um filme, que não seja classe B
Если жизнь-это фильм, который не есть класс B
Vou pa Hollywood triplicar esse cachê
Я pa Hollywood утроить это кэш
Quem me dera que isto bata muitos anos
О, кто дал бы это хит многих лет
muitos anos, não farta
Уже здесь ведется уже много лет, не надоело
Cada som que salta, mais o ... que se mata, mais um ... na mata, para
Каждый звук, который скачет, больше ... что убивает, еще один ... в лесу, на
Sente as almas, sente as palmas, sente as falas, memo em altas
Чувствует души, он чувствует ладони, чувствует, ты, памятка на высоких
Isto é o som dos bacanos men, de quem tu me falas
Это звук bacanos мужчины, которых ты мне говоришь
Tou a sentir bué
Tou чувствовать bué
Boom que parece um pontapé
Бум, который, кажется, удар
Tou a sentir bué
Tou чувствовать bué
Bass para restaurar a
Bass, чтобы восстановить веру
Tou a sentir bué
Tou чувствовать bué
Tou a sentir bué
Tou чувствовать bué
Tou a sentir bué
Tou чувствовать bué
Tou a sentir bué
Tou чувствовать bué
Então
Тогда
O people à rasca neste building
Людей тут к rasca в этой building
O people à rasca neste building
Людей тут к rasca в этой building
O people à rasca neste building
Людей тут к rasca в этой building
O people à rasca neste building
Людей тут к rasca в этой building
Tou a sentir bué
Tou чувствовать bué
Boom que parece um pontapé
Бум, который, кажется, удар
Bass para restaurar a
Bass, чтобы восстановить веру
Tudo meio torto e aventura em marcha
Все уже половина криво и приключения задним ходом





Writer(s): Mgdrv


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.