MGK feat. Lzzy Hale - Spotlight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MGK feat. Lzzy Hale - Spotlight




Feel this...
Почувствуй это...
For all that it's worth
Чего бы это ни стоило
To live in the spotlight...
Жить в центре внимания...
What if life was simple as a hug?
Что, если бы жизнь была простой, как объятие?
What if my partner wasn't crippled from a drug?
Что, если мой партнер не был парализован наркотиками?
What if my other homie never caught a slug?
Что, если мой второй кореш так и не поймал пулю?
What if our parents actually gave a fuck?
Что, если бы нашим родителям было не все равно?
Another black suit, another black suit
Еще один черный костюм, еще один черный костюм.
Police happy to see another black shoot
Полиция счастлива увидеть еще один черный выстрел
His mother's make up smearing on my arms,
Макияж его матери размазывается по моим рукам.
Crying cause' I'm the only son that she's got now that he's gone
Плачет, потому что я единственный сын, который у нее есть теперь, когда его нет.
What if the ghetto never heard an instrumental?
Что, если гетто никогда не услышит инструментальную музыку?
And we didn't have this rap shit all we had was metal?
И у нас не было рэпа, у нас был только метал?
You telling me if we couldn't shoot a ball
Ты говоришь мне, если бы мы не могли выстрелить в мяч?
Our lives still got shooting involved?
Наши жизни все еще связаны со стрельбой?
And what if I never left out of Denver that winter for new beginnings
А что, если я не уеду из Денвера той зимой ради новых начинаний?
My father started his business and traded family for riches?
Мой отец открыл свое дело и променял семью на богатство?
You telling me that my auntie will still have a house to live in
Ты говоришь мне, что у моей тети все еще будет дом, в котором она будет жить?
And JoJo wouldn't be writing me from prison?
И Джоджо не будет писать мне из тюрьмы?
But fuck it this is life
Но к черту это жизнь
Deal with it or get dealt with
Смирись с этим или получишь по заслугам
I'm in my room smoking alone like I'm selfish
Я сижу в своей комнате и курю в одиночестве, как эгоистка.
Cause' some days the sun's hard to face
Потому что иногда трудно смотреть в лицо солнцу.
Dad turns his son wears his face
Отец поворачивается, его сын носит его лицо.
But look closer see the heart of a lion
Но присмотрись повнимательнее и увидишь сердце Льва.
Sticks and stones couldn't damage my bones harder then iron
Палки и камни не могли повредить мои кости крепче чем железо
170 pounds with the walk of a giant
170 фунтов с походкой гиганта
So defiant I pop a valium turn up the volume
Так вызывающе, что я глотаю валиум, прибавляю громкость.
Turn up the volume
Прибавь громкость!
Turn up the volume
Прибавь громкость!
Turn up the volume
Прибавь громкость!
For all that it's worth
Чего бы это ни стоило
To live in the spotlight
Жить в центре внимания.
All of my demons come to life
Все мои демоны оживают.
And all that it was
И все это было ...
And all that it could be
И все, что могло бы быть.
Is lost in the darkness of the night
Он потерялся во тьме ночи.
Why should I die?
Почему я должен умереть?
(to live in the spotlight)
(Жить в центре внимания)
Why should I kill myself for you?
Почему я должен убивать себя ради тебя?
You'd let me die?
Ты позволишь мне умереть?
(to live in the spotlight)
(Жить в центре внимания)
You'd let me die inside for you...
Ты позволил бы мне умереть внутри ради тебя...
Look
Смотри
What if money wasn't part of success?
Что, если деньги не были частью успеха?
Would the people I used to be friends with never left?
Неужели люди, с которыми я когда-то дружил, никогда не уйдут?
What if making a name didn't come with regrets?
Что, если создание имени не связано с сожалениями?
I think that fame's a pre-cursor to death:
Я думаю, что слава-это предвестник смерти:
Death of a friendship
Смерть дружбы.
Death of a family
Смерть семьи
Death of a man
Смерть человека
The misunderstood are always dead before 'they' understand
Непонятые всегда умирают прежде, чем " они " поймут.
Staring at ceiling fans,
Уставившись на потолочные вентиляторы,
Chop up milligrams
Измельчите миллиграммы.
Draw a pentagram
Нарисуй пентаграмму.
Lucifer's not a rumor he's in the band, (damn)
Люцифер-это не слух, что он в группе ,черт возьми!
Liquor and vomit on my Converse
Ликер и блевотина на моем Конверсе
Bright lights and packed concerts
Яркие огни и многолюдные концерты
And right next to the gun that's on my dresser are plastic orange bottles of
И прямо рядом с пистолетом на моем комоде стоят пластиковые оранжевые бутылки
Peer pressure
Давление со стороны сверстников
And I'm ready to cave
И я готов сдаться.
I live in a cage
Я живу в клетке.
How can I be a hero when I'm the one needing saved
Как я могу быть героем, если именно меня нужно спасать?
48 hour days of this fast lane living
48-часовые дни этой быстрой жизни.
Me and my entourage no Jeremy Piven, listen
Я и мое окружение не Джереми Пивен, слушайте!
It's better to burn out then fade away is what Kurt said
Лучше сгореть чем исчезнуть вот что сказал Курт
I felt the same until I saw his daughter and thought as a father
Я чувствовал то же самое пока не увидел его дочь и не подумал как отец
'what if tomorrow the only I could spoil her was dying?'
что, если завтра я смогу испортить ее только смертью?
Started crying then popped a valium turned up the volume
Начал плакать потом закинул таблетку валиума прибавил громкость
Turn up the volume
Прибавь громкость!
Turn up the volume
Прибавь громкость!
Turn up the volume
Прибавь громкость!
For all that it's worth
Чего бы это ни стоило
To live in the spotlight
Жить в центре внимания.
All of my demons come to life
Все мои демоны оживают.
And all that it was
И все это было ...
And all that it could be
И все, что могло бы быть.
Is lost in the darkness of the night
Он потерялся во тьме ночи.
Why should I die?
Почему я должен умереть?
(to live in the spotlight)
(Жить в центре внимания)
Why should I kill myself for you?
Почему я должен убивать себя ради тебя?
You'd let me die?
Ты позволишь мне умереть?
(to live in the spotlight)
(Жить в центре внимания)
You'd let me die inside for you...
Ты позволил бы мне умереть внутри ради тебя...
So what you do when the cop lights
Так что ты делаешь, когда коп зажигает свет?
Turn into a stage and a spotlight?
Превратиться в сцену и прожектор?
And everyone around you starts to hate cause you got right
И все вокруг тебя начинают ненавидеть, потому что ты прав.
And feel entitled like I'm supposed to stop living my life?
И чувствую, что имею право прекратить жить своей жизнью?
Well this ain't 2Pac
Что ж это не Тупак
This ain't Em's show
Это не шоу Эма.
This ain't Jigga man
Это не Джигга чувак
This that Kells flow
Это тот самый Келлс флоу
This that C-town 19-double-X rep so
Это тот самый C-town 19-double-X rep so
Welcome to my life here's a ticket to the next show, spotlight
Добро пожаловать в мою жизнь, вот билет на следующее шоу, в центре внимания.
Welcome to my life here's a ticket to the next show
Добро пожаловать в мою жизнь вот билет на следующее шоу





Writer(s): JAMES SCHEFFER, MICHAEL MULE, ISAAC DE BONI, RICHARD BAKER, MICHAEL BURMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.