MGMT - 4th Dimensional Transition - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MGMT - 4th Dimensional Transition




4th Dimensional Transition
Четырехмерный переход
I feel your racing heart
Я чувствую, как бьется твое сердце,
My liquid silver arms extended
Мои руки из жидкого серебра протянуты,
These waves aren't far apart
Эти волны совсем близко,
Black gold in claw foot tubs unchanging
Черное золото в неизменных ваннах на львиных лапах.
I am fire, where's my form?
Я огонь, где моя форма?
Whisper crimson I intrude
Шепчу багровым, я вторгаюсь.
There's light beneath your eyes
В твоих глазах горит свет,
New overtones in view
Новые обертоны в поле зрения.
Endless form, endless time
Бесконечная форма, бесконечное время.
If what they say is true
Если то, что говорят, правда,
You are a shadow in the fourth dimension
Ты - тень в четвертом измерении.
To float away with you
Чтобы уплыть вместе с тобой,
We see the corners where nothing happens
Мы видим углы, где ничего не происходит.
While we drifted we were one
Пока мы плыли по течению, мы были единым целым.
Ceilings lifted walls were gone
Потолки поднялись, стены исчезли.
You speak the language of the breeze
Ты говоришь на языке ветра,
All your leaves were meant for me
Все твои листья были предназначены для меня.
The love that every person wants to be
Любовь, которой хочет быть каждый.
Stuck together, I don't like revealing secrets
Мы связаны, я не люблю раскрывать секреты.
I'll live inside your lips if you won't laugh
Я буду жить на твоих губах, если ты не будешь смеяться.
My heaving hands on rotten fruit at last
Мои тяжелые руки наконец-то на гнилых фруктах.
Fallow fingers, there's a surface I can count on
Опустошенные пальцы, есть поверхность, на которую я могу рассчитывать.
She'd fit inside my heart and take it over
Она поместилась бы в моем сердце и захватила его,
Till her cape got blown into my red lungs
Пока ее плащ не улетел бы в мои красные легкие.
Either there's a purpose
Либо у этого есть цель,
Or I'm heading out at breakfast
Либо я ухожу за завтраком.
Take a drink, take a drag
Сделай глоток, затянись,
One more coffee, ugly hat
Еще один кофе, уродливая шляпа,
No more mirrors, woolen bag
Больше никаких зеркал, шерстяная сумка,
And I am gone
И я исчез.





Writer(s): BENJAMIN NICHOLAS HUNER GOLDWASSER, ANDREW WELLS VANWYNGARDEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.