MGMT - Bubblegum Dog - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MGMT - Bubblegum Dog




Bubblegum Dog
Жевательная резинка для собак
Bubblegum dog, tell me what the truth is
Жевательная резинка, скажи мне, в чем правда?
Isn't this bed a log? Doesn't that confuse things?
Разве эта кровать не бревно? Разве это не сбивает с толку?
Shouldn't I run? Isn't that the white man?
Не должен ли я бежать? Разве это не белый человек?
None of this seems like fun
Все это не кажется забавным
But maybe that's the point, man
Но, может быть, в этом и есть смысл, чувак
For years, I've strung you along
Долгие годы я водил тебя за нос
Afraid of the bubblegum dog
Боюсь жевательной резинки, песик...
And it's finally catching up with me
И вот, наконец, до меня дошло
I hope it's a false alarm
Я надеюсь, что это ложная тревога
But the pain of the bubblegum dog
Но боль жевательной резинки
It's finally catching up with me
Она наконец-то настигла меня
Who would believe I saw?
Кто поверит, что я видел?
Tenement homes built upon a fault line
Многоквартирные дома, построенные на линии разлома
Juvenile quetzal birds living in the coal mine
Молодые птицы кетцаль живут в угольной шахте
Manicured lawns, Tibetan straw men
Ухоженные газоны, тибетские соломенные человечки
Igneous basketballs drifting through the heavens
Огненные баскетбольные мячи, парящие в небесах
I felt hate toward the earthly world
Я почувствовал ненависть к земному миру
But hate is a very strong word
Но ненависть - это очень сильное слово
And it's finally catching up with me
И оно наконец-то настигло меня
The years of plodding on
Годы мучений
In fear of the bubblegum dog
В страхе перед жевательной резинкой
It's finally catching up with me
Это наконец-то настигло меня
So I'll pray it won't be long
Так что я буду молиться, чтобы это длилось недолго
I'll wake up and it's all gone
Я проснусь, и все это исчезнет.
You and me, we'll keep it calm
Ты и я, мы сохраним спокойствие
My bubblegum dog
Моя собачка-жвачка.
The shame of vitriol aimed at the bubblegum dog
Позор от язвительности, направленной на жевательную резинку для собак
It's finally catching up with me
Это наконец-то дошло до меня
And I hate this bubblegum world
И я ненавижу этот мир жевательной резинки
But hate is a very strong word
Но ненависть - это очень сильное слово
And it's finally catching up with me
И это наконец-то доходит до меня
So we'll hide 'til it's gone
Так что мы будем прятаться, пока все не уляжется.
Boil the ones that don't belong
Отварите то, что не подходит
Pay the man to keep it on
Заплатите человеку, чтобы он не выключал его
Days are short and nights are long
Дни коротки, а ночи длинны
Bang our heads against the gong
Стукнемся лбами о гонг
Maybe tinkle on the lawn
Может, звякнем в него на лужайке
One for all and all for one
Один за всех и все за одного
My bubblegum dog
Моя собачка-жевачка





Writer(s): Andrew Vanwyngarden, Ben Goldwasser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.