MGMT - Loss Of Life, Pt. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MGMT - Loss Of Life, Pt. 2




Loss Of Life, Pt. 2
Гибель людей, Часть 2
Taliesin, I sing perfect metre
Талиесин, я пою идеальный размер,
Which will last to the end of the world
Который будет звучать до конца света
I know why there is an echo in a hollow
Я знаю, почему в пустоте звучит эхо
Why silver gleams, why breath is black, why liver is bloody
Почему блестит серебро, почему дыхание черное, почему печень кровавая
Why a cow has horns, why a woman is affectionate
Почему у коровы есть рога, почему женщина нежна
Why milk is white, why holly is green
Почему молоко белое, а остролист зеленый
Why a kid is bearded, why the cow parsnip is hollow
Почему козленок бородатый, а борщевик полый
Why brine is salt, why ale is bitter
Почему рассол соленый, а эль горький
Why the linnet is green and berries red
Почему конопля зеленая, а ягоды красные
Why a cuckoo complains, why it sings
Почему кукушка жалуется, почему она поет
I know where the cuckoos of summer are in winter
Я знаю, где летом кукуют зимой
I know what beasts there are at the bottom of the sea
Я знаю, какие звери водятся на дне морском
How many spears in battle, how many drops in the shower
Сколько копий в битве, сколько капель в ливне
Why a river drowned Pharaoh's people
Почему река потопила народ фараона
Why fishes have scales, why a white swan has black feet
Почему у рыб чешуя, почему у белого лебедя черные ноги
I have been a blue salmon
Я был голубым лососем
I have been a dog, a stag, a roebuck on the mountain
Я был собакой, оленем, косулей в горах
A stock, a spade, an axe in the hand
С посохом, лопатой, топором в руке
A stallion, a bull, a buck
Жеребцом, быком, самцом оленя
I was reaped and placed in an oven
Меня собрали и положили в духовку
I fell to the ground when I was being roasted
Я упала на землю, когда меня жарили
And a hen swallowed me
И курица проглотила меня
For nine nights was I in her crop
Девять ночей я был в ее поле зрения
I have been dead, I have been alive
Я был мертв, я был жив
I am Taliesin
Я - Талиесин





Writer(s): Andrew Vanwyngarden, Benjamin Goldwasser, Jonathan Fridmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.