Paroles et traduction MH - La Casa Do Trap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Casa Do Trap
La Casa Do Trap
Do
Nordeste
pro
mundo
segura
o
baque
From
the
Northeast
to
the
world,
hold
on
tight
Assistindo
os
comédia
da
piripaque
Watching
the
comedy
of
the
crackheads
No
topo
do
Hype,
causando
strike
On
top
of
the
Hype,
causing
strikes
Meu
nome
no
game,
ganhou
destaque
My
name
in
the
game,
gained
prominence
Meu
Flow
flutuando
My
Flow
floating
Na
instrumental
On
the
instrumental
Meu
Assalto
no
trap
My
Assault
on
the
trap
É
monumental
It's
monumental
Se
eu
rimo
eles
falam
If
I
rap
they
say
É
fenomenal
It's
phenomenal
Porque
a
forma
que
eu
faço
é
brutal
Because
the
way
I
do
it
is
brutal
Subindo
mais
rápido
que
o
Black
Bird
Rising
faster
than
the
Black
Bird
Meu
cenário
musical
é
All
the
world
My
musical
scenario
is
All
the
world
Sua
mina
no
meu
som,
fazendo
download
Your
girl
on
my
sound,
downloading
Meus
números
subindo,
vou
fazer
um
Road
My
numbers
rising,
I'm
gonna
do
a
Road
La
casa
do
cash,
La
casa
do
trap
The
house
of
cash,
The
house
of
trap
La
casa
do
cash,
La
casa
do
trap
The
house
of
cash,
The
house
of
trap
La
casa
do
cash,
La
casa
do
trap
The
house
of
cash,
The
house
of
trap
No
trap
funk
ela
desce,
ay
In
the
trap
funk
she
descends,
ay
Trap
Brasileiro,
melhor
que
gringo
Brazilian
Trap,
better
than
gringo
Cês
pensam
que
não,
mas
nós
tá
subindo
You
think
not,
but
we're
rising
Até
os
funkeiros,
tão
aderindo
Even
the
funkies
are
adhering
Se
tu
não
concorda
tu
tá
fingindo
If
you
don't
agree
you're
pretending
Eu
sou
meu
hype,
faço
meu
hype
I'm
my
hype,
I
make
my
hype
Agora
gerando
interesse
Now
generating
interest
Eu
sou
meu
hype,
tipo
Snipe
I'm
my
own
hype,
like
a
Snipe
Perguntam
que
tiro
foi
esse
They
ask
what
shot
was
that
Já
falei
que
aqui
é
do
nosso
jeito
I
already
said
that
here
it's
our
way
Então
deixa
que
a
gente
faz
direito
So
let
us
do
it
right
A
essência
é
favela,
eu
bato
no
peito
The
essence
is
the
favela,
I
beat
my
chest
Se
você
tá
me
ouvindo
é
porque
tem
conceito
If
you're
listening
to
me
it's
because
you
have
a
concept
A
elite
critica,
mas
quer
descer
The
elite
criticizes,
but
wants
to
come
down
No
baile
de
favela
até
o
amanhecer
To
the
favela
dance
until
dawn
Mais
original
eu
tô
pra
ver
More
original
I'm
yet
to
see
Quando
um
de
nós
resolve
fazer
When
one
of
us
decides
to
do
it
Ela
sabe
que
o
pai
tá
chato,
é
fato
She
knows
that
dad's
annoying,
it's
a
fact
E
pede
pra
colar
com
ela
Brow
And
asks
to
hang
out
with
you
Ela
sabe
que
nós
é
o
melhor
de
fato
She
knows
we're
the
best
in
fact
É
baile
de
favela,
e
hoje
tem
show
It's
a
favela
dance,
and
today
there's
a
show
La
casa
do
cash,
La
casa
do
trap
The
house
of
cash,
The
house
of
trap
La
casa
do
cash,
La
casa
do
trap
The
house
of
cash,
The
house
of
trap
La
casa
do
cash,
La
casa
do
trap
The
house
of
cash,
The
house
of
trap
No
trap
funk
ela
desce,
ay
In
the
trap
funk
she
descends,
ay
Ela
sabe
que
o
pai
tá
chato,
é
fato
She
knows
that
dad's
annoying,
it's
a
fact
E
pede
pra
colar
com
ela
Brow
And
asks
to
hook
up
with
you
Ela
sabe
que
nós
é
melhor
de
fato
She
knows
that
we're
better
in
fact
É
baile
de
favela,
e
hoje
tem
show
It's
a
favela
dance,
and
today
there's
a
show
La
casa
do
cash,
La
casa
do
trap
The
house
of
cash,
The
house
of
trap
La
casa
do
cash,
La
casa
do
trap
The
house
of
cash,
The
house
of
trap
La
casa
do
cash,
La
casa
do
trap
The
house
of
cash,
The
house
of
trap
No
trap
funk
ela
desce,
ay
In
the
trap
funk
she
descends,
ay
Imagina
um
milhão
no
contrato
Imagine
a
million
in
the
contract
E
nós
lá
no
alto
de
jato
And
us
up
high
on
a
jet
Só
olhando
o
saldo
do
estrato
Just
looking
at
the
bank
statement
Fique
rico
ou
morra
como
um
rato
Get
rich
or
die
like
a
rat
Imagina
um
milhão
no
contrato
Imagine
a
million
in
the
contract
E
nós
lá
no
alto
de
jato
And
us
up
high
on
a
jet
Só
olhando
o
saldo
do
estrato
Just
looking
at
the
bank
statement
Fique
rico
ou
morra
como
um
rato
Get
rich
or
die
like
a
rat
É
só
o
aquecimento
em
It's
just
the
warm-up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mário Henrique Carneiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.