Paroles et traduction MH - Litígio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
Ceará,
nem
Piauí
Neither
Ceará
nor
Piauí
Nem
Piauí,
nem
Ceará
Neither
Piauí
nor
Ceará
A
Ibiapaba
é
nossa
quero
ver
quem
vai
tomar
Ibiapaba
is
ours.
I
want
to
see
who's
going
to
take
it
Nem
Piauí,
nem
Ceará
Neither
Piauí
nor
Ceará
Nem
Ceará,
nem
Piauí
Neither
Ceará
nor
Piauí
Se
for
pra
mudar,
bota
o
povo
pra
decidir
If
anything
is
going
to
change,
let
the
people
decide
Só
de
ouvir
essa
conversa
o
clima
já
fica
quente
Just
hearing
this
conversation,
the
atmosphere
already
feels
heated
Querem
decidir
quem
é
que
vai
mandar
na
gente
They
want
to
decide
who's
going
to
have
power
over
us
Mandaram
até
pedir
um
decreto
pro
presidente
They
even
sent
a
request
for
a
decree
to
the
president
Porra
nenhuma,
é
Ibiapaba
independente!
Not
at
all;
Ibiapaba
is
independent!
Vamo
erguer
nossa
bandeira
no
topo
da
montanha
We're
going
to
raise
our
flag
on
top
of
the
mountain
Agora
é
três
disputas
quero
ver
quem
pode
mais
Now
there
are
three
arguments.
I
want
to
see
who
has
the
most
Politico
safado
conheço
suas
artimanhas
I
know
the
dirty
tricks,
you
sly
politician
Vocês
só
tão
de
olho
nas
riquezas
naturais
You're
only
interested
in
the
natural
resources
Querem
passar
por
cima
em
nome
da
ambição
You
want
to
take
over
in
the
name
of
ambition
Só
pensam
em
dinheiro
se
dane
a
população
You
only
care
about
money,
so
screw
the
people
Ibiapaba
é
um
oásis
no
meio
do
sertão
Ibiapaba
is
an
oasis
in
the
middle
of
the
desert
Terra
abençoada,
abençoada
região
It's
a
blessed
land,
a
blessed
region
Ninguém
queria
as
terras,
quando
tava
no
abandono
Nobody
wanted
the
land
when
it
was
abandoned
Agora
que
evoluiu
vocês
querem
ser
dono
Now
that
it's
developed,
you
want
to
own
it
Ninguém
queria
as
terras
há
um
tempo
atrás
Nobody
wanted
the
land
a
while
ago
Vocês
só
tão
de
olho
nas
riquezas
naturais
You're
only
interested
in
the
natural
resources
Senhores
governadores
aqui
não
tem
otário
Governors,
no
one's
stupid
here
O
povo
é
quem
manda
e
vocês
são
funcionários
The
people
are
in
charge,
and
you're
just
employees
Quem
tem
que
decidir
isso
é
a
sociedade
The
people
are
the
ones
who
should
decide
Escolher
ou
não
escolher
a
qual
estado
que
faz
parte
Whether
or
not
to
choose
a
state
to
belong
to
Nem
Ceará,
nem
Piauí
Neither
Ceará
nor
Piauí
Nem
Piauí,
nem
Ceará
Neither
Piauí
nor
Ceará
A
Ibiapaba
é
nossa
quero
ver
quem
vai
tomar
Ibiapaba
is
ours.
I
want
to
see
who's
going
to
take
it
Nem
Piauí,
nem
Ceará
Neither
Piauí
nor
Ceará
Nem
Ceará,
nem
Piauí
Neither
Ceará
nor
Piauí
Se
for
pra
mudar,
bota
o
povo
pra
decidir
If
anything
is
going
to
change,
let
the
people
decide
Esse
é
meu
país,
chamado
Ibiapaba
This
is
my
country,
called
Ibiapaba
Oásis
do
Nordeste,
terra
abençoada
An
oasis
in
the
Northeast,
a
blessed
land
Esse
é
meu
país,
chamado
Ibiapaba
This
is
my
country,
called
Ibiapaba
Já
passou
o
tempo
das
terras
colonizadas
The
time
has
passed
for
colonized
lands
Vocês
tão
esquecendo
que
isso
aqui
não
é
colônia
You're
forgetting
that
this
is
not
a
colony
anymore
Atualizem
o
mapa
que
é
pra
não
passar
vergonha
Update
your
map
so
you
don't
make
yourself
look
stupid
1800?
Que
papo
é
esse
agora?
Nos
tempos
modernos
1800?
What
are
you
talking
about?
We're
in
modern
times
Não
cabe
mais
essa
história
This
isn't
the
time
for
that
anymore
Ibiapaba
é
privilégio,
orgulho
e
prestigio
Ibiapaba
is
a
privilege,
a
point
of
pride,
and
prestigious
Agora
vem
vocês
com
esse
papo
de
litígio
Now
here
you
come
with
this
talk
of
litigation
Querendo
gerar
impasse
entre
os
dois
estados
Wanting
to
create
an
impasse
between
the
two
states
Diz
que
é
terra
de
ninguém
só
que
vocês
tão
enganados
You
claim
it's
no
man's
land,
but
you're
mistaken
Se
juntar
os
dois,
qual
nome
vai
ficar?
If
you
combine
the
two,
what
will
the
name
be?
Cerapió
ou
Piocerá
Cerapió
or
Piocerá
Do
jeito
que
tá!
pra
gente
tá
bom
The
way
it
is
now
is
fine
with
us
É
por
isso
que
eu
falo,
em
alto
e
bom
tom
That's
why
I'm
saying
it,
out
loud
Senhores
governadores
aqui
não
tem
otário
Governors,
no
one's
stupid
here
O
povo
é
quem
manda
e
vocês
são
funcionários
The
people
are
in
charge,
and
you're
just
employees
Claro,
que
os
dois
estados
precisam
da
região
Of
course,
both
states
need
the
region
E
é
bom
vocês
ouvirem
a
nossa
opinião
And
it
would
be
wise
to
listen
to
our
opinions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mário De Araújo Carneiro
Album
Litígio
date de sortie
13-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.