Paroles et traduction Mhd - A Kele Nta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Kele Nta
My Friend Has Found His Soulmate
C'est
plus
qu'un
pote
c'est
devenu
un
frère
He's
more
than
a
friend,
he's
become
a
brother
Quand
j'marche
avec
lui
plus
rien
n'm'effraie
When
I
walk
with
him,
nothing
scares
me
anymore
On
a
vécu
des
choses
qu'on
peut
pas
citer
We've
been
through
things
we
can't
even
mention
Entre
nous
pas
de
langue
de
bois
pas
de
secrets
Between
us,
no
beating
around
the
bush,
no
secrets
On
n'a
pas
changé
les
années
sont
passées
We
haven't
changed,
the
years
have
passed
Certains
nous
ont
lachés
Some
have
left
us
behind
On
s'est
promis
d'être
soudés
jusqu'au
bout
We
promised
to
be
united
until
the
end
Tu
l'as
choisie,
vous
deux
c'est
l'amour
fou
You
chose
her,
you
two
are
madly
in
love
Tu
connais
sa
famille
elle
connait
la
tienne
You
know
her
family,
she
knows
yours
Dans
les
moments
durs
elle
partage
ta
peine
In
hard
times,
she
shares
your
pain
N'aie
pas
d'inquiétude
t'es
sa
première
et
dernière
Don't
worry,
you're
her
first
and
last
Accroche
toi
le
bonheur
t'appelle
Hold
on,
happiness
is
calling
you
Ah
ce
soir
c'est
ton
jour
Ah,
tonight
is
your
day
L'ambiance
peut
démarrer
The
party
can
start
On
est
tous
dans
la
foule
We're
all
in
the
crowd
Tout
le
monde
est
présent
Everyone
is
here
Personne
ne
veut
rater
ça
Nobody
wants
to
miss
this
Des
petits
aux
grands
From
the
young
to
the
old
La
famille
au
complet
The
whole
family
is
complete
J'vois
l'bonheur
dans
vos
yeux
I
see
the
happiness
in
your
eyes
Nul
ne
pourra
le
retirer
No
one
can
take
it
away
Ce
moment
restera
gravé
dans
ma
tête
This
moment
will
remain
etched
in
my
memory
Des
souvenirs
qu'on
pourra
se
partager
Memories
that
we
can
share
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Vous
passez
des
rires
aux
larmes
You
go
from
laughter
to
tears
La
première
naissance
la
vie
de
famille
se
construit
The
first
birth,
family
life
is
built
Elle
t'a
donné
sa
confiance
forcément
y'a
des
hauts
et
des
bas
She
gave
you
her
trust,
there
are
bound
to
be
ups
and
downs
C'est
une
étape
à
franchir
cousine
tu
sais
It's
a
step
to
take,
cousin,
you
know
N'écoute
pas
les
gens
Don't
listen
to
people
Tous
les
hommes
sont
pas
pareils
c'est
qu'une
légende
Not
all
men
are
the
same,
it's
just
a
legend
Si
tu
l'aimes
c'est
réciproque
If
you
love
him,
it's
reciprocated
J'le
connais
par
coeur
c'est
quand
même
mon
pote
I
know
him
by
heart,
he's
still
my
friend
J'vois
son
sourire
quand
il
passe
la
bague
au
doigt
I
see
his
smile
when
he
puts
the
ring
on
your
finger
Ça
m'fait
plaisir,
ça
m'fait
rêver
It
makes
me
happy,
it
makes
me
dream
Tout
l'quartier
s'est
déplacé
pour
toi
The
whole
neighborhood
came
out
for
you
Ton
histoire
ne
fait
que
commencer
Your
story
is
just
beginning
Ah
ce
soir
c'est
ton
jour
Ah,
tonight
is
your
day
L'ambiance
peut
démarrer
The
party
can
start
On
est
tous
dans
la
foule
We're
all
in
the
crowd
Tout
le
monde
est
présent
Everyone
is
here
Personne
ne
veut
rater
ça
Nobody
wants
to
miss
this
Des
petits
aux
grands
From
the
young
to
the
old
La
famille
au
complet
The
whole
family
is
complete
J'vois
l'bonheur
dans
vos
yeux
I
see
the
happiness
in
your
eyes
Nul
ne
pourra
le
retirer
No
one
can
take
it
away
Ce
moment
restera
gravé
dans
ma
tête
This
moment
will
remain
etched
in
my
memory
Des
souvenirs
qu'on
pourra
se
partager
Memories
that
we
can
share
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Tu
l'as
choisie
You
chose
her
Elle
t'a
choisi
le
destin
s'est
pas
trompé
She
chose
you,
fate
wasn't
wrong
Une
étape
de
franchie
A
step
taken
Le
meilleur
moyen
de
se
ranger
c'était
d's'unir
The
best
way
to
settle
down
was
to
unite
Désormais
dans
la
cours
des
grands
Now
in
the
big
leagues
La
fierté
des
parents
quand
ils
verront
leurs
petits
enfants
The
pride
of
parents
when
they
see
their
grandchildren
Mon
ami,
on
est
fiers
de
toi
My
friend,
we
are
proud
of
you
C'est
ta
dulcinée,
a
nkele
n'ta
She's
your
sweetheart,
your
soulmate
Ah
ce
soir
c'est
ton
jour
Ah,
tonight
is
your
day
L'ambiance
peut
démarrer
The
party
can
start
On
est
tous
dans
la
foule
We're
all
in
the
crowd
Tout
le
monde
est
présent
Everyone
is
here
Personne
ne
veut
rater
ça
Nobody
wants
to
miss
this
Des
petits
aux
grands
From
the
young
to
the
old
La
famille
au
complet
The
whole
family
is
complete
J'vois
l'bonheur
dans
vos
yeux
I
see
the
happiness
in
your
eyes
Nul
ne
pourra
le
retirer
No
one
can
take
it
away
Ce
moment
restera
gravé
dans
ma
tête
This
moment
will
remain
etched
in
my
memory
Des
souvenirs
qu'on
pourra
se
partager
Memories
that
we
can
share
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Mon
ami
a
nkele
n'ta
My
friend
has
found
his
soulmate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dany synthé, dsk on the beat, mohamed sylla
Album
MHD
date de sortie
15-04-2016
1
La Moula
2
Afro Trap, Part. 2 (Kakala Bomaye)
3
Afro Trap, Pt. 2 (Kakala Bomaye)
4
Afro Trap, Part. 3 (Champions League)
5
Wanyinyin
6
Maman j'ai mal
7
Roger Milla
8
Ma vie
9
Afro Trap, Pt. 6 (Molo Molo)
10
Afro Trap, Part. 6 (Molo Molo)
11
Tout seul
12
Amina
13
Interlude Trap
14
Afro Trap, Part. 5 (Ngatie Abedi)
15
Afro Trap, Pt. 5 (Ngatie Abedi)
16
A Kele Nta
17
Mort ce soir
18
Afro Trap, Pt. 4 (Fais le mouv)
19
Afro Trap, Part. 4 (Fais le mouv)
20
Afro Trap, Pt. 3 (Champions League)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.