Mhd - Moussa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mhd - Moussa




Moussa
Moussa
Un p'tit des quartiers Nord
A young boy from the Northern quarters
Le p'tit qu'on kiff à mort
The little one we adore to death
Un vrai talent la balle au pied, mais veut la street d'abord
A true talent with the ball at his feet, but wants the street first
Moussa se laisse engrener, c'qu'il préfère c'est zoner
Moussa lets himself get caught up, what he prefers is to roam
Il veut l'statut d'Zé Pequeno mais sans finir comme Béné
He wants the status of Pequeno but without ending up like Béné
Mauvaises fréquentation, le foot c'était sa passion
Bad company, football was his passion
Il enchaîne les conneries, on l'voit plus trop à la maison
He keeps messing up, we don't see him much at home anymore
Changement d'attitude, première garde à vue
Change in attitude, first time in custody
Une mère qui pleure le soir,
A mother crying at night,
Son dernier fils est encore dans la rue
Her last son is still on the streets
Dernier d'une grande famille
Last of a large family
C'est ses frères qui tiennent le rrain-te
It's his brothers who hold the ground
Aller-retour en prison, Moussa ne les voyait jamais
Back and forth to prison, Moussa never saw them
Un père restait trop silencieux
A father remained too silent
Qui n'demandait qu'à Dieu de lui donner enfants pieux
Who only asked God to give him pious children
Moussa, Moussa, Moussa
Moussa, Moussa, Moussa
Laisse tes soucis dehors
Leave your worries outside
Moussa, Moussa, Moussa
Moussa, Moussa, Moussa
Y'a Maman qui s'endort
Mom is falling asleep
Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
Hey, on ne vit qu'une fois, on ne meurt qu'une fois
Hey, we only live once, we only die once
Moussa ferme l'appart, peut-être la dernière fois
Moussa closes the apartment, maybe for the last time
Les journées s’enchaînent, c'est toujours la même
The days go by, it's always the same
Avec le quartier voisin, c'est toujours la guerre
With the neighboring district, it's always war
Personne pour raisonner dans les deux camps ça parle de fierté
No one to reason in both camps, it's all about pride
Les p'tits veulent s'en mêler, pour un rien des futilités
The kids want to get involved, for nothing, for trifles
Des histoires inconnus, Moussa voulait la rue, ce soir la il aurait tout eu
Unknown stories, Moussa wanted the street, tonight he would have had it all
C'est la bêtise de trop, personne pour stopper l'autre
It's one stupidity too many, no one to stop the other
Et quand la cible n'est pas les innocents en payent les pots
And when the target isn't there, the innocent pay the price
Des coups de feu retentissent, un quartier en larme
Gunshots ring out, a neighborhood in tears
Ce soir Moussa rentrera pas
Tonight Moussa won't come home
Moussa, Moussa, Moussa
Moussa, Moussa, Moussa
Laisse tes soucis dehors
Leave your worries outside
Moussa, Moussa, Moussa
Moussa, Moussa, Moussa
Y'a Maman qui s'endort
Mom is falling asleep
Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
Moussa, Moussa, Moussa
Moussa, Moussa, Moussa
Laisse tes soucis dehors
Leave your worries outside
Moussa, Moussa, Moussa
Moussa, Moussa, Moussa
Y'a Maman qui s'endort
Mom is falling asleep
Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala
Oulala, oulala, oulala, oulala, oulala





Writer(s): dsk on the beat, s2keyz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.