Mhd - Papalé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mhd - Papalé




Papalé
Папа
C'est vrai qu'on se ressemble
Это правда, что мы похожи
Sur lui je prends un exemple
С него я беру пример
Une étoile montante qu'on ne peut pas descendre
Восходящая звезда, которую невозможно остановить
Parfois stricte mais c'est pas méchant
Иногда строгий, но не злой
Il répète toujours n'écoute pas les gens
Он всегда твердит: "Не слушай людей"
Un vrai chef de famille, il se bat pour les siens
Настоящий глава семьи, он борется за своих
C'est un vrai papa militant
Он настоящий боец, борющийся папа
Je copie ses tics et ses attitudes
Я подражаю его привычкам и манерам
C'est mon daron mon gars sur
Это мой отец
Et quand je rentre tard le soir je peux pas mentir tout ça il a vécu
И когда я возвращаюсь домой поздно вечером, я не могу солгать, он все это пережил
On peut pas dire autrement
Другого не скажешь
L'absence d'un père ça se ressent
Отсутствие отца ощущается
Et tout bêtement je me dis: "Si c'est pas lui, c'est qui?"
И я просто говорю себе: "Если не он, то кто?"
Papa a pris de l'âge, j'ai rien vu passer
Папа состарился, я не заметил, как это произошло
Après tant d'années rien n'a changé
После стольких лет ничего не изменилось
Papa papa papa papaléeeeee
Папа, папа, папа, папочка
Papa papa papa papaléeeeee
Папа, папа, папа, папочка
Papa a pris de l'âge, j'ai rien vu passer
Папа состарился, я не заметил, как это произошло
Après tant d'années rien n'a changé
После стольких лет ничего не изменилось
Papa papa papa papaléeeeee
Папа, папа, папа, папочка
Papa papa papa papaléeeeee
Папа, папа, папа, папочка
Serai-je un père exemplaire?
Буду ли я образцовым отцом?
Mon gosse m'aimerait comme ma mère
Мой малыш будет любить меня так же, как и моя мама
Un peu autoritaire
Немного строгим
Mais toujours protecteur je tiens ça de mon père
Но всегда защищающим, я унаследовал это от отца
Je dirai que le savoir est une richesse
Я скажу, что знания - это богатство
Et de ne jamais durer dans le mauvais rêve
И что нельзя долго жить в дурном сне
Tout ça n'est qu'éphémère
Все это временно
Petit trace ton chemin et laisse tout tes soucis derrière
Маленький, иди своей дорогой и оставь все свои заботы позади
On vit qu'un fois donc on profite
Мы живем только один раз, так что наслаждайся
La meilleure équipe c'est la famille
Лучшая команда - это семья
Jamais sur d'être demain
Никогда не уверен, что будешь жив завтра
Je repense au père et je rappelle
Я вспоминаю отца и говорю себе
qu'on n'a qu'un vie
Что у нас только одна жизнь
Laisse parler les gens c'est la meilleure des réponses
Пусть говорят что хотят, это лучший ответ
Et tout bêtement tu dis "Si c'est pas moi, c'est qui?"
И ты просто говоришь: "Если не я, то кто?"
Papa a pris de l'âge, j'ai rien vu passer
Папа состарился, я не заметил, как это произошло
Après tant d'années rien n'a changé
После стольких лет ничего не изменилось
Papa papa papa papaléeeeee
Папа, папа, папа, папочка
Papa papa papa papaléeeeee
Папа, папа, папа, папочка
Papa a pris de l'âge, j'ai rien vu passer
Папа состарился, я не заметил, как это произошло
Après tant d'années rien n'a changé
После стольких лет ничего не изменилось
Papa papa papa papaléeeeee
Папа, папа, папа, папочка
Papa papa papa papaléeeeee
Папа, папа, папа, папочка
On se console grâce aux souvenirs
Мы утешаемся воспоминаниями
Nos petites galères et nos conneries
Наши маленькие невзгоды и глупости
La vie va nous cher-lâ
Жизнь нас разлучит
Et la même questions "Qu'est-ce que nous réserve l'avenir?"
И тот же вопрос: "Что ждет нас впереди?"
On rêve d'un famille on y parviendra
Мы мечтаем о семье, и мы ее создадим
L'amour de tes parents jamais de la vie tu le perdras
Любовь твоих родителей ты никогда не потеряешь
Maman ne s'en fait pas, son fils a les épaules larges
Мама не волнуется, у ее сына широкие плечи
Là, on veille sur moi, normal qu'on les oublie pas
Сейчас они заботятся обо мне, естественно, что мы о них не забываем
On peut pas dire autrement
Другого не скажешь
L'absence d'une mif, ça se ressent
Отсутствие семьи ощущается
Et tout bêtement, tu me dis: "Si c'est pas nous, c'est qui?"
И ты просто говоришь мне: "Если не мы, то кто?"
Papa a pris de l'âge, j'ai rien vu passer
Папа состарился, я не заметил, как это произошло
Après tant d'années rien n'a changé
После стольких лет ничего не изменилось
Papa papa papa papaléeeeee
Папа, папа, папа, папочка
Papa papa papa papaléeeeee
Папа, папа, папа, папочка
Papa a pris de l'âge, j'ai rien vu passer
Папа состарился, я не заметил, как это произошло
Après tant d'années rien n'a changé
После стольких лет ничего не изменилось
Papa papa papa papaléeeeee
Папа, папа, папа, папочка
Papa papa papa papaléeeeee
Папа, папа, папа, папочка






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.