MIA. - Die Aussicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MIA. - Die Aussicht




Die Aussicht
The View
Ich kletter aus dem Fenster raus aufs Dach
I climb out the window onto the roof
Und frage mich nicht zum ersten Mal
And for the first time, I ask myself
Wie komm ich hier her?
How did I get here?
Ich weiß es nämlich schon nicht mehr
Because I no longer remember
Die frische Luft hier oben tut mir gut
The fresh air up here does me good
Sie regt zum Dasein an; Es fällt mir wieder ein
It invigorates me; I remember again
Das Sein gefiel mir sehr
That I used to love life
Und es ist schon länger her
And that it's been a long time
Ich muss dran denken wie es war
I have to remember how it was
Als ich noch ohne Muster war
When I was still without a pattern
Und immer mit im Magen
And always with a stomach ache
Erst später ein Labyrinth mit Plagen
Later a labyrinth of misery
Ich muss gestehen, es fiel mir überhaupt nicht schwer
I must confess, it wasn't hard at all
Die Aussicht fängt grade an mir zu gefallen
The view is starting to appeal to me
Vielleicht grade jetzt, ich sag Bescheid
Maybe now, I'll let you know
Die Antwort bringt eine schlaflose Nacht
The answer brings a sleepless night
Ja, darum grade jetzt, Licht aus, Spot an!
Yes, that's why now, lights out, spotlight on!
Ich zähl die Sterne unter mir
I count the stars below me
Und über mir gibt′s nur noch unsre bilderbunten Träume
And above me, there are only our colorful dreams
Krieg ich davon noch mehr? Mehr. Mehr. Mehr.
Can I get more of this? More. More. More.
Oh ja, ich bitte sehr! Ich bitte sehr! Ich bitte sehr!
Oh yes, I beg you! I beg you! I beg you!
Heut Nacht, erwäg ich dich als Möglichkeit
Tonight, I consider you as a possibility
Ja du, ich habe dich gemeint, du Hochgefühl, du Süßes
Yes you, I mean you, you elation, you sweetness
Mir ist nach mehr! Mir ist nach mehr! Und nach noch viel mehr!
I want more! I need more! And much more!
Die Aussicht fängt grade an mir zu gefallen
The view is starting to appeal to me
Vielleicht grade jetzt! Bescheid!
Maybe now! Let me know!
Die Aussicht auf eine schlaflose Nacht
The prospect of a sleepless night
Ja, darum grade jetzt, Licht aus, Spot an!
Yes, that's why now, lights out, spotlight on!
Die Aussicht, die fängt grade an mir zu gefallen
The view, it's starting to appeal to me
Doch vielleicht wirklich grade jetzt! Licht aus und dann
Yet maybe really now! Lights out and then
Die Antwort bringt eine schlaflose Nacht
The answer brings a sleepless night
Ja, darum grade jetzt, Licht aus, Spot an!
Yes, that's why now, lights out, spotlight on!
Und gute Nacht!
And good night!





Writer(s): Kaija Anneli Saariaho, Friedrich Johann Hoelderlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.