MIA. - Immer wieder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MIA. - Immer wieder




1.
1.
Ich riech nach Feiern und nach Fremden.
Я пахну празднествами и чужими.
Ich hab mein Gleichgewicht verloren.
Я потерял равновесие.
Ich klopfe Morgend an dein Fenster.
Завтра я постучу в твое окно.
Bis deine Nachbarn es auch hören.
Пока твои соседи тоже не услышат.
Ich verstreue meine Sachen.
Я разбрасываю свои вещи.
Überall liegt was von mir.
Везде что-то от меня лежит.
Ich lege Netze, stelle Fallen.
Ставлю сети, ставлю ловушки.
Und Teste dich so auf Gespür.
И испытай себя таким образом на чутье.
Immer wieder,
Снова и снова,
Sing ich die Liebeslieder.
Я пою песни о любви.
Vom Kampf ohne Verlierer.
От боя без проигравших.
Und du, hörst mir zu.
А ты, послушай меня.
2.
2.
Deine wünsche sind nicht bescheiden.
Твои желания не скромны.
Du sagst:"Mon cher. Sei lieb, Madame."
Ты говоришь: "Mon cher. Будьте любезны, мадам."
Erwischst mich auf eine Art und Weise.
Поймайте меня каким-то образом.
Da fang ich glatt das streiten an.
Вот я и начинаю спорить.
Wir kennen uns jetzt fast schon lange.
Теперь мы знаем друг друга почти давно.
Es heute zu sagen ist nur fair.
Сказать это сегодня просто справедливо.
Du weißt, ich bin kein kleines Mädchen
Ты знаешь, я не маленькая девочка
Und du kein kleine Junge.
И ты не маленький мальчик.
Immer wieder,
Снова и снова,
Sing ich die Liebeslieder.
Я пою песни о любви.
Vom Kampf ohne Verlierer.
От боя без проигравших.
Und du, hörst mir zu.
А ты, послушай меня.
Immer wieder verkling'n die Liebeslieder.
Неоднократно verkling'n любовь песни.
Ich weiß, du willst ein Sieger.
Я знаю, ты хочешь стать победителем.
Doch ganz dein nur, werd ich nie sein.
Но полностью твоим я никогда не буду.
In deinen Armen will ich weilen...
В твоих объятиях я хочу остаться...
In deinen Armen will ich reisen...
В твоих объятиях я хочу путешествовать...
In deinen Armen will ich weinen...
В твоих объятиях мне хочется плакать...
In deinen Armen will ich sein...
В твоих объятиях я хочу быть...
Immer wieder,
Снова и снова,
Sing ich die Liebeslieder.
Я пою песни о любви.
Vom Kampf ohne Verlierer.
От боя без проигравших.
Und du, hörst mir zu.
А ты, послушай меня.
Immer wieder, sing ich dir diese Lieder.
Снова и снова я пою тебе эти песни.
Vom au, au auf und nieder.
От ау, ау вверх и вниз.
Doch ganz dein nur, werd nie ich sein.
Но полностью твоим, никогда не буду.
Doch immer wieder dein. Doch immer wieder dein.
Но всегда твой. Но всегда твой.
Immer wieder. Doch immer wieder.
Снова и снова. Однако снова и снова.





Writer(s): Nhoah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.