MIA. - Mausen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MIA. - Mausen




Mausen
Mausen
Du sagst zu mir "Puppe, lass das Denken sein"
You say to me "Honey, let go of your thoughts"
Du hast gut reden, du kamst vielleicht schon klug zur Welt
It's easy for you to say, you were probably born intelligent
Du lässt nichts aus, du kennst dich aus und sieh′ mal einer an
You don't miss anything, you know your way around and look at that
Du gönnst dir grad' nur ′ne kurze Pause
You're just taking a short break
Doch die Katze lässt das Mausen nicht
But the mouse won't let go of the mousing
Nein, die Katze lässt das Mausen nicht
No, the mouse won't let go of the mousing
Nein, die Katze lässt das Mausen nicht
No, the mouse won't let go of the mousing
Nein, die Katze lässt das Mausen nicht
No, the mouse won't let go of the mousing
Nein, der Kopf lässt seine Flausen nicht
No, the mind won't let go of its quirks
Und das Herz das lässt das Fühlen nicht sein
And the heart won't let go of feeling
Sei frei, sei frei
Be free, be free
Sei, ja jedes Monster, sei
Be, yes every monster, be
Lass deine Monster frei, du bist da nicht allein
Let out your monsters, you're not the only one there
Sei, ja jedes Monster, sei
Be, yes every monster, be
Lass deine Monster frei, du bist da nicht allein
Let out your monsters, you're not the only one there
Ich kann auch Monster sein
I can be a monster too
Ich denk bei mir "Schnuppel, jetzt erst recht und grade drum"
I tell myself "Sweetie, now more than ever and precisely because of it"
Verpassen will ich nichts, mal ehrlich, wär' doch viel zu schade
I want to miss nothing, honestly, it would be much too bad
Ich mach mich auf und verlauf mich sieh mal einer an
I set off and get lost look at that
Auf diesem Weg bring ich mich nach Hause
I'm finding my way home on this path
Nein, die Katze lässt das Mausen nicht
No, the mouse won't let go of the mousing
Nein, der Kopf lässt seine Flausen nicht
No, the mind won't let go of its quirks
Und das Herz das lässt das Sausen nicht sein
And the heart won't let go of the racing
Sei frei, sei frei
Be free, be free
Sei, ja jedes Monster, sei
Be, yes every monster, be
Lass deine Monster frei, du bist da nicht allein
Let out your monsters, you're not the only one there
Sei, ja jedes Monster, sei
Be, yes every monster, be
Lass deine Monster frei, du bist da nicht allein
Let out your monsters, you're not the only one there
Ich kann auch Monster sein
I can be a monster too
Nein, meine Beine lassen 's Laufen nicht
No, my legs won't stop running
Meine Ohren lassen ′s Lauschen nicht
My ears won't stop listening
Die Frequenzen lassen ′s Rauschen nicht
The frequencies won't stop flowing
Nein, meine Reime lassen 's Reimen nicht
No, my rhymes won't stop rhyming
Wir Menschen lassen unsere Meisen nicht
We humans don't let go of our brains
Auch Sherlock Holmes lässt das Beweisen nicht sein
Even Sherlock Holmes won't stop proving
Sei, ja jedes Monster, sei
Be, yes every monster, be
Lass deine Monster frei, du bist da nicht allein
Let out your monsters, you're not the only one there
Sei, ja jedes Monster, sei
Be, yes every monster, be
Lass deine Monster frei, du bist da nicht allein
Let out your monsters, you're not the only one there
Ich kann auch Monster sein
I can be a monster too
Ja jedes Monster, sei
Yes every monster, be
Lass deine Monster frei, du bist da nicht allein
Let out your monsters, you're not the only one there
Lass deine Monster frei, du bist da nicht allein
Let out your monsters, you're not the only one there





Writer(s): Katz Mieze, Penn Andy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.